Читати книгу - "Як курка врятувала світ, норвезька казка"
- Жанр: Дитячі книги
- Автор: норвезька казка
Чи готові ви вирушити у літературну подорож чарівним світом української літератури? Відвідайте BooksUkraine.com вже сьогодні і почніть досліджувати нашу різноманітну колекцію книг українською мовою. Нехай сторінки цих захопливих історій перенесуть вас у нові світи, змінять ваші погляди та залишать незабутній слід у вашій читацькій подорожі.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Якось увечері курка вилетіла на високого дуба та й заснула. І приснилося їй, що коли вона не піде на Лису гору, то весь світ загине. Вона швиденько злетіла додолу і так як була вирушила в дорогу.
Іде вона і зустрічав півня.
– Добрий день, півнику – золоте пір’ячко,– вітається курка.
– Добрий день, курочко-чубарочко,– відповідає півень.– Ти куди так зарані?
– Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
– Хто тобі сказав? – питає півень.
– Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
– То й я піду з тобою,– каже півень.
Ідуть вони, йдуть і зустрічають качку.
– Добрий день, качко-крячко,– вітається півень.
– Добрий день, півнику – золоте пір’ячко,– відповідає качка.– Ти куди так зарані?
– Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
– Хто тобі сказав, півнику – золоте пір’ячко? – питає качка.
– Курочка-чубарочка.
– А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? – питає качка.
– Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
– То й я піду з вами,– каже качка.
Ідуть вони, йдуть і зустрічають гуску.
– Добрий день, гуско-товстогузко,– вітається качка.
– Добрий день, качко-крячко,– відповідає гуска.– Ти куди так зарані?
Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
– Хто тобі сказав, качко-крячко? – питає гуска.
– Півник – золоте пір’ячко.
– А тобі хто сказав, півнику – золоте пір’ячко?
– Курочка-чубарочка.
– А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? – питає гуска.
– Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
– То й я піду з вами,– каже гуска.
Ідуть вони, йдуть і зустрічають лисицю.
– Добрий день, лисичко-сестричко,– вітається гуска.
– Добрий день, гуско-товстогузко,– відповідає лисиця.– Ти куди так зарані?
– Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
– Хто тобі сказав, гуско-товстогузко?
– Качка-крячка.
– А тобі хто сказав, качко-крячко?
– Півник – золоте пір’ячко.
– А тобі хто сказав, півнику – золоте пір’ячко?
– Курочка-чубарочка.
– А тобі хто сказав, курочко-чубарочко?
– Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
– Дурна балачка, світ не загине, коли ви не підете на Лису гору. Ходімо краще до мене, до моєї хати, вам буде там гарно й тепло.
Погодились вони і пішли з лисицею.
Привела їх лисиця до своєї хати, розпалила вогонь, стало тепло, і їм захотілося спати. Качка й гуска вмостилися по кутках, а півень з куркою вилетіли на жердину.
Коли гості міцно заснули, лисиця взяла гуску й пригребла її в другому кутку, далі від качки. А курка вчула крізь сон, що лисиця шарудить чимось, вилетіла на вищу жердину й промурмотіла:
– Хто там товчеться?
– Ніхто,– відповіла лисиця,– це вітер крутить сміттям по хаті. Спи собі і не базікай.
І курка спокійно заснула.
А лисиця перечекала трохи і заходилася пригрібати й качку.
Курка знов прокинулась, вилетіла на ще вищу жердину та й промурмотіла крізь сон:
– Хто там знов шарудить?
Тоді скинула оком на лисицю й побачила, що та пригребла гуску й качку. Вона вилетіла на найвищу жердину, глянула крізь димар і вигукнула:
– Ох, скільки там летить ситих гусей!
Лисиця бігом надвір, бо хотіла вполювати ще одну гуску. А курка збудила півня й розповіла йому, що сталося з гускою-товстогузкою та качкою-крячкою.
Потім вилетіли курочка-чубарочка та півник – золоте пір’ячко крізь димар і чимдуж подалися на Лису гору. Бо якби не пішли, то напевне загинув би весь світ.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Як курка врятувала світ, норвезька казка», після закриття браузера.