BooksUkraine.com » Любовні романи » Затемнення 📚 - Українською

Читати книгу - "Затемнення"

176
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Затемнення" автора Стефані Маєр. Жанр книги: Любовні романи. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 105 106 107 ... 137
Перейти на сторінку:
мені на щоку, лоскочучи її.

— А-а-а, — я була здивована, але в цьому була певна логіка. То ось чому хлопці коротко стрижуться, коли вступають до зграї! — А чому ти не постригся? Тобі подобається бути кудлатим?

Цього разу він не одразу відповів на моє запитання, а Едвард здавлено розсміявся.

— Вибач, — сказала я, потім позіхнула і продовжила: — Я не хотіла пхати носа не до свого проса. Можеш мені не відповідати.

Джейкоб роздратовано прогарчав.

— А, все одно він тобі розкаже, отже… як тобі сказати… я відрощував волосся, тому що… мені здавалось, що тобі подобається, коли воно довге.

— Он як, — я почувалась ніяково. — Ну… е-е-е… мені і так, і так подобається, Джейку. Не треба було завдавати собі… незручностей.

Він знизав плечима.

— Так вийшло, що сьогодні це дуже навіть зручно, тож не переймайся через це.

Я більше не знала, що сказати. Коли пауза затяглась, мої повіки опустились і склепились, а дихання ставало дедалі повільнішим і спокійнішим.

— Правильно, люба, поспи, — прошепотів Джейкоб.

Я напівусвідомлено задоволено зітхнула.

— Сет прибув, — буркнув до Джейкоба Едвард, і я раптово збагнула, що то було за завивання надворі.

— Чудово. Тепер ти можеш пильнувати все інше, а я поки що нагляну за твоєю дівчиною.

Едвард нічого не відповів, лише роздратовано застогнав.

— Припини, — пробурмотіла я.

Потім стало тихо, принаймні всередині. Ззовні вітер скажено завивав між дерев. Коливання намету заважало мені заснути. Кілки, забиті в землю, сіпались і тремтіли, щоразу висмикуючи мене з забуття, коли я вже майже готова була заснути. Мені було шкода вовченяти — хлопчика, що змушений стирчати там, надворі, під снігом.

Доки я чекала на сон, мої думки були деінде. Ця маленька тепла місцина нагадала мені далекі дні нашої дружби з Джейкобом: я згадала, як він заміняв мені сонячне світло, дарував тепло, яке робило моє порожнє існування сумісним із життям. Вже давно я не думала про Джейка в такому ракурсі, але сьогодні він був поряд і знову мене зігрівав.

— Будь ласка! — прошипів Едвард. — Припини це!

— Що? — пошепотів Джейкоб у відповідь здивованим тоном.

— Чи не міг би ти хоч трохи контролювати свої думки? — низький Едвардів шепіт був розлюченим.

— А хто сказав, що ти повинен їх слухати? — промимрив Джейкоб на свій захист, але вже трохи збентежено. — Забирайся з моєї голови.

— Хотів би я, щоб усе було так просто. Ти навіть не уявляєш, які твої маленькі фантазії гучні. Це схоже на те, ніби ти навмисно стріляєш ними в мене.

— Я спробую приборкати свої думки, — саркастично прошепотів Джейкоб.

Потім вони недовго помовчали.

— Так, — відповів Едвард на беззвучне запитання — він прошепотів слова так тихо, що я ледь могла розібрати, що він каже. — Через це я також ревную.

— Я так і думав, — самовдоволено прошепотів Джейкоб. — Деякі події зрівнюють наші шанси, еге ж?

Едвард усміхнувся.

— Лише у твоїх мріях.

— Ти сам знаєш, що вона досі може змінити свою думку, — уїдливо сказав Джейкоб. — Беручи до уваги все, що я можу їй дати і чого не можеш ти. Та хоча б те, що мені не потрібно її вбивати.

— Спи, Джейкобе, — прошепотів Едвард. — Ти починаєш діяти мені на нерви.

— Гадаю, посплю. Мені тут дуже зручно.

Едвард не відповів.

Я вже занадто занурилась у сон, аби просити їх не говорити про мене, наче я відсутня. Та й узагалі розмова була так схожа на сон, аж я не була насправді впевнена, що не сплю.

— Мабуть, я так і зроблю, — сказав Едвард за якийсь час, відповідаючи на питання, якого я не чула.

— Та чи будеш ти чесним?

— Ти завжди можеш попросити і побачити, — тон Едварда був таким, що я замислилась, чи не проґавила якийсь жарт.

— Що ж, ти бачиш усе, що робиться в моїй голові, тож дозволь мені побачити, що коїться в твоїй: це буде чесно, — озвався Джейкоб.

— У твоїй голові багато питань. На яке з них ти хочеш, щоб я відповів?

— Ревнощі… вони мусять з’їдати тебе. Ти не можеш бути настільки впевненим у собі, як здається на перший погляд. Хіба що ти позбавлений узагалі будь-яких емоцій.

— Звісно, ревнощі з’їдають мене, — погодився Едвард, веселощі зникли з його голосу. — Зараз я відчуваю їх так сильно, що ледь здатен контролювати свій голос. Коли вона далеко від мене, з тобою, і я її не бачу, вони стають іще дужчими.

— Ти думаєш про це весь час? — прошепотів Джейкоб.

— І так, і ні, — відповів Едвард — видно було, що він налаштований відповідати чесно. — Мій мозок працює не зовсім так, як твій. Я можу думати водночас про багато різних речей. Певна річ, це означає, що я завжди думаю про тебе, не знаючи, про що міркує вона, коли вона тиха та задумлива.

Вони обоє трохи помовчали.

— Так, я припускаю, що вона часто думає про тебе, — прошепотів Едвард у відповідь на думки Джейкоба. — Набагато частіше, ніж я б того хотів. Вона переживає, що ти нещасливий. І ти сам це знаєш. І ти це використовуєш.

— Я повинен використовувати все, що у мене є, — пробурмотів Джейкоб. — У мене ж немає тих переваг, які маєш ти: наприклад, вона напевно знає, що кохає тебе.

— Це перевага, — погодився Едвард м’яким голосом.

Джейкоб не відступав.

— Але мене вона також кохає, і ти це знаєш.

Едвард не відповів.

Джейкоб зітхнув.

— Але вона сама цього не знає.

— Нічого не можу сказати, навіть якщо ти і правий.

— Це тебе не турбує? Ти б хотів знати, про що вона думає?

— Так… і знову ні. Їй подобається все так, як є, і хоч іноді це зводить мене з глузду, я віддаю перевагу тому, щоб вона була щаслива.

Вітер рвав намет, розхитуючи його так, ніби під нами був землетрус. Джейкоб обійняв мене, оберігаючи.

— Дякую, — прошепотів Едвард. — Хай як дивно це може прозвучати, але я радий, що ти тут, Джейкобе.

— Ти маєш на увазі — «незважаючи на те, що я б охоче вбив тебе, я радий, що їй тепло», так?

— Це перемир’я не зовсім зручне, правда?

Джейкоб раптово самовдоволено прошепотів:

— Я знав, що ти так само страшенно ревнуєш, як і я.

— Але я не такий бовдур, щоб демонструвати це, як ти. Зрозумій, це тобі не допоможе.

— В тебе більше терпіння, ніж у мене.

— Це логічно. Я мав сто років, щоб навчитися терпінню. Сто років в очікуванні на неї.

— Отже… що примусило тебе почати грати роль гарного терплячого хлопця?

— Коли я побачив, як важко

1 ... 105 106 107 ... 137
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Затемнення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Затемнення"