Читати книгу - "Карти на стіл"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Жінка замовкла.
– Даруйте. Я все про свої романи. А тут у нас справжнє вбивство. – Раптом її обличчя просяяло: – Як чудово було б, якби виявилося, що ніхто з них його не вбивав. Якби він насправді запросив їх усіх, а потім тихенько скоїв самогубство, просто лиш бажаючи розіграти всю цю історію.
Пуаро схвально кивнув.
– Чудовий сценарій. Такий ідеально виважений. Повний іронії. Але, на жаль, містер Шайтана був не такою людиною. Він дуже любив життя.
– Я не думаю, що він був справді хорошою людиною, – повільно промовила місіс Олівер.
– Ні, не був, – погодився бельгієць. – Але він був живою людиною. А зараз він мертвий. Якось я сказав йому, що в мене буржуазне ставлення до вбивств. Я не схвалюю їх за жодних обставин, – сказав він, а тоді додав тихеньким голосом: – Тому я готовий зайти в клітку тигра…
Розділ дев’ятий. Доктор Робертс
– Доброго ранку, суперінтенданте Баттл.
Доктор Робертс підвівся зі свого крісла і простягнув гостеві свою велику рожеву руку, що пахла сумішшю хорошого мила та карболки.
– Як просувається справа? – поцікавився він.
Перш ніж відповісти, поліціянт окинув поглядом затишну лікареву приймальню.
– Правду кажучи, докторе Робертс, вона не просувається. Вона стоїть на місці.
– Та й у газетах не сильно про неї писали. Але це й добре.
– «Раптова смерть відомого містера Шайтани під час вечірнього прийому в його власному домі». Ось і все, що маємо наразі. Ми провели розтин. Я приніс із собою висновки, гадав, може, вам буде цікаво поглянути…
– О так, так, дякую. Мені… ем… дуже цікаво.
Лікар швиденько глянув на документ й одразу повернув його назад.
– А ще ми поговорили з адвокатом містера Шайтани і дізналися деталі заповіту. Власне кажучи, там нічого цікавого. Здається, він має родичів десь у Сирії. Потім ми, звісно, проглянули всі його особисті документи.
Може, суперінтенданту лише привиділося, а може, це широке, чисто виголене обличчя навпроти справді на мить напружилося, наче задерев’яніло?
– І що ж? – запитав доктор Робертс.
– Та нічого, – відповів Баттл, спостерігаючи за лікарем. Той не зітхнув із полегшенням, нічого такого. Втім, здавалося, наче його тіло зовсім-зовсім трішки розслабилося у кріслі.
– І тому ви прийшли до мене?
– І тому, як ви кажете, я прийшов до вас.
Лікар ледь здійняв брови догори, а його проникливі очі вп’ялися в суперінтенданта.
– Хочете поглянути на мої особисті документи, еге ж?
– На це я й сподівався.
– А ви маєте ордер на обшук?
– Ні.
– Що ж, гадаю, ви запросто могли б його отримати. Але я не збираюся вам перешкоджати. Не дуже приємно, що мене підозрюють у вбивстві, але я не можу ні в чому звинувачувати вас, ви ж бо просто виконуєте свою роботу.
– Дякую, сер, – сказав суперінтендант Баттл зі щирою вдячністю в голосі. – Я справді ціную таке ваше ставлення до справи, так би мовити. Сподіваюся, всі решта матимуть таку ж тверезість розуму, як і ви.
– Те, що не можна вилікувати, треба перетерпіти, – весело зазначив лікар, а тоді додав: – На сьогодні я вже закінчив прийом пацієнтів. Тепер збираюся їхати на виклики. Залишу вам свої ключі й попереджу секретарку, а ви тут собі нишпоріть на здоров’я.
– Із задоволенням, – промовив Баттл. – Але я ще хотів поставити вам кілька запитань, перш ніж ви підете.
– Про той вечір? Я справді вже розказав вам усе, що знаю.
– Ні-ні, не про той вечір. Про вас.
– Гаразд, друже, то що вам хочеться дізнатися?
– Я хотів би згрубша почути вашу біографію, докторе Робертс. Де ви народилися, коли одружилися, про вашу кар’єру й таке інше.
– Що ж, повправляємось у «Хто є хто», – сухо сказав лікар. – У моїй біографії немає нічого цікавого. Народився в Ладлоу, графство Шропшир. Мій батько працював там лікарем. Він помер, коли мені було п’ятнадцять. Учився у Шрусбері, а потім пішов стопами свого батька, обравши медицину. Лікарську освіту здобув у коледжі Святого Христофора, але ви, мабуть, і так уже все це знаєте.
– Так, сер, я зібрав певну інформацію про вас. Ви єдина дитина в сім’ї чи маєте ще братів-сестер?
– Ні, не маю. Мати й батько померли, а сам я неодружений. Цієї інформації вам вистачить? Ми почали працювати тут разом із доктором Емері. Він вийшов на пенсію близько п’ятнадцяти років тому. Зараз живе в Ірландії. Можу дати вам його адресу, якщо хочете. Я ж мешкаю тут із кухаркою, покоївкою та прибиральницею. Секретарка не живе тут, але приходить на роботу щодня. Я непогано заробляю і вбиваю не так уже й багато своїх пацієнтів. Як вам така автобіографія?
Суперінтендант Баттл усміхнувся.
– Вельми вичерпний опис вашої діяльності,
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Карти на стіл», після закриття браузера.