Читати книгу - "Сяйво"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
146
«Clairol» — заснована 1931 року парфумерна компанія, що головним чином випускає прості в домашньому застосуванні фарби для волосся.
147
Ray Milland (1907—1986) — актор, що грав головну роль письменника-алкоголіка у фільмі «Lost Weekend» (1945) за однойменним романом Чарлза Джексона (1903—1968).
148
2 фути = 60,96 см; 5 футів = 1,5 м; 20 футів = 6 м.
149
+10 ˚F = –12,2 ˚C.
150
«Flexible Flyer» — розроблені й запатентовані 1889 року відомим винахідником сільськогосподарських машин Семюелем Алленом (1841—1918) легкі дерев’яниі санчата з металевими полозами і зручним кермом, які майже незмінними випускаються до тепер.
151
Звідси і далі — кілька цитат з «Аліси в Країні Чудес» Люїса Керролла.
152
«Gideons International» — євангельська організація, яка з 1908 року розповсюджує по планеті безплатні Біблії перекладені 80 мовами світу.
153
«Pullman» — тип комфортабельних залізничних вагонів, створених 1864 року інженером Джорджем Пуллманом (1831—1897), які вироблялися заснованою ним компанією з 1867 до 1968 року.
154
Bela Bartok (1881—1945) — угорський композитор, один з найпотужніших у ХХ столітті; Стівен Кінг натякає, що Венді може мати в своїй колекції грамплатівок запис єдиної написаної Бартоком опери «Замок Синьої Бороди» (1911).
155
188 см.
156
1965 рік — початок ескалації В’єтнамської війни, коли на території Південного В’єтнаму вперше почалися серйозні наземні бої між північнов’єтнамськими силами та експедиційними військами США.
157
«National Merit Scholarship» — Національна почесна стипендія, яка від 1955 року надається однойменним приватним фондом за результатами конкурсних робіт школярів; серед багатьох знаменитостей, що свого часу вивчилися завдяки цій стипендії, можна згадати Нобелівського лауреата з економіки Джозефа Стігліца або письменницю, авторку «Сутінкової саги» Стефені Маєр.
158
Алюзія на пісню «Happy Jack» (1966) британського гурту «The Who», в якій ідеться про чоловіка, який живе на пляжі і з якого знущаються діти.
159
«Hush Puppies» — створенй 1958 року бренд легких замшевих туфель на гумовій підошві, особливо популярних у 1960—1970-х роках.
160
Приспів солдатської маршевої пісні жартівливо-еротичного змісту «Roll Me Over In The Clover» часів Другої світової війни, переробленої зі старовинної англійської застільної пісні.
161
Друга світова війна формально закінчилася 15 серпня 1945, коли про капітуляцію своєї країни оголосив по радіо імператор Японії Хірохіто, 28 липня почалася окупація Японії союзниками, хоча офіційний Акт про капітуляцію було підписано на борту лінкора США «Міссурі» тільки 15 серпня.
162
Kazang — сленгова назва будь-яких горішків, від малайської назви арахісу «kasang».
163
Назву Barre мають півдесятка містечок у Новій Англії; штат Орегон розташовується біля Тихого океану.
164
«Formica» — бренд композитних електроізоляційних матеріалів, створених 1912 року інженерами команії «Вестингауз» на заміну слюди; популярний ламінат.
165
Твоє здоров’я (ісп.).
166
«Thunderbird» («Громовиця») — дешеве (міцність 18%) вино, яке почало вироблятися і набуло популярності зразу по відміні 1933 рокуі Сухого закону; «Дідусь Спалах» — прізвисько співзасновника «Анонімних Алкоголіків» Вільяма Вілсона (1895—1971), який задумав створити це товариство, коли, лікуючись 1934 року від алкоголізму екстрактом беладони, отримав духовне прозріння, яке сам називав «гарячим спалахом».
167
«Canned Heat» («Консервований жар») — желеподібний спірт-денатурат, що з 1893 року випускається в бляшанках фірмою «Sterno» як паливо для пічок або розпалювач вогнищ; у часи Великої депресії 1930-х років став популярним алкоголем серед мандрівних робітників.
168
«Птахи» (ісп.-англ. суржик) — одне з прізвиськ осіб невизначеної статі.
169
«Shall We Gather at the River?» — популярний христянський гімн, написаний 1864 року баптистським проповідником Робертом Лаврі (1826—1899).
170
Жіночий дух у кельтській міфології, що попереджає дикими стогонами і виттям того, хто мусить померти.
171
Кухарський херес (шеррі) — дешеве виноградне або рисове вино з високим вмістом солі й різних спецій, яке використовується в готуванні деяких м’ясних і рибних страв.
172
У 1970-х ще була поширеною практика демонструвати в кінотеатрах деякі довгі фільми з перервою між частинами, як-от: «Космічна одіссея 2001», «Хрещений батько», «Монті Пайтон і Священий Грааль».
173
Газетний заголовок, що став популярним мем-виразом: у жовтні 1972 року літак з уругвайською командою з регбі розбився в Андах; з 45 пасажирів було врятовано 16, які вижили впродовж понад трьох місяців, зокрема завдяки тому, що харчувалися замороженими на холоді високогір’я трупами своїх загиблих товаришів.
174
«You Are What You Eat» (1968) — документальний фільм про побут і культуру гіпі в Нью-Йорку, Сан-Франциско й Лос-Анджелесі у 1966—1968 роках.
175
Фірмова страва закладу (фр.).
176
Симпатія, дружні почуття (ісп.).
177
«Ivory» («Слонова кістка») — мило, яке з 1879 року випускається компанією «Procter & Gamble», характерне тим, що не тоне, а плаває на поверхні води; «Camay» — випускається з 1926 року «Procter & Gamble»; «Lowila» — м’яке мило для сухої і хворобливої шкіри, що випускається базованою в Індії міжнародною фармкомпанією «Ranbaxy».
178
«The Waltons» (1971—1981) — сімейний телесеріал, де наприкінці кожної серії якась пара з велелюдної родини Волтонів обов’язково бажають одне одному доброї ночі.
179
«Cashelmara» (1974) — понад 700-сторінковий роман англійської письменниці Сюзен Ховач (Susan Howatch: нар. 1940) про кілька поколінь англійської родини, що володіє маєтком Кешелмара в Ірландії.
180
Алюзія на пісню «Shake, Rattle and Roll» (1954), популяризовану піонером рок-н-ролу Біллом Хейлі (1925—1981).
181
Герой бестселеру «Прощавайте, містере Чіпс» («Goodbye, Mr. Chips», 1933) англійського письменника Джеймса Хілтона (1900—1954), консервативний, але улюблений школярами вчитель.
182
Герой коміксів і кінофільмів Супермен, виходячи з образу звичайного громадянина, зазвичай перевдягається в свій «бойовий» костюм у телефонній будці.
183
Мається на увазі потужний мотоцикл «Honda CB350», який випускався у 1968—1973 роках.
184
«Saab» — автомобілі, що випускаються заснованою 1947 року однойменною шведською компанією.
185
5 галонів = 18,92 л; 2 галони = 7,57 л.
186
Algernon Henry Blackwood (1869—1951) — англійський письменник, класик містичного жанру, найплодовитіший з авторів, які писали про привидів.
187
William Carlos Williams (1883—1963) — відомий поет-лауреат, який, маючи диплом терапевта і педіатра, працював сімейним лікарем.
188
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сяйво», після закриття браузера.