Читати книгу - "Повстала з попелу, Делісія Леоні"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Якийсь час ми йшли мовчки. Моє знеболювальне заклинання було слабким, адже я не знала тоді, наскільки сильно поранений чоловік. Крім опіків на руці, ран на спині, помутнілі очі, чоловік ледве ворушив ногами.
— Що сталося з Вами? Звідки всі ці рани? - запитала я.
— Я не знаю. Прокинувся кілька тижнів тому під мостом. Нічого не пам'ятаю, все тіло болить, рани продовжують кровоточити, і я не знаю, що з ними робити.
— Де Ви весь час жили? - з жахом уявляючи життя нещасного чоловіка, уточнила я.
— Там же, під мостом. Добре захищає від вітру та дощу, зауважу, - з якоюсь легкою усмішкою відповів він.
— Чому Ви не пішли до королівської служби, щоб встановити свою особистість? Раптом Вас хтось шукав би?
— По-перше, подивіться на мене. Мені здається, тут все ясно – хто я такий. А по-друге... якщо я навіть виявлюсь якимось дивом герцогом, то мене ніхто не шукав, я так зрозумів?
Чоловік глянув уперед і іронічно посміхнувся.
— Хочете сказати, що я живу у цьому будинку? - і він вказав на світлий, гарний будинок, до якого ми вийшли. - Може... не варто людей, які в ньому живуть, лякати моїм приходом?
— У будь-якому випадку, мені потрібно обробити Ваші рани, - твердо заявила я і повела чоловіка до будинку.
Я одразу привела його на кухню до Жуель. Герцогині не було, звісно, і визнати у цій людині герцога могли лише... слуги, і звичайно, Софі.
Зізнатися, до моєї новини поставилися скептично, але це до того моменту, як усі придивилися до чоловіка. Марсі побігла звати Софі, адже кожен з нас розумів, що краще за коханку його знає хіба що мати. Але для її повернення потрібно багато часу.
Не гаючи часу, я і Жуель, почали обробляти рани чоловіка. Щоправда, він навідріз відмовився знімати сорочку, заявивши, що він лише всіх відриває від роботи і соромить.
— Хто така Софі? - раптом запитав чоловік у нас.
Ми всі замовкли, не знаючи, як правильно розповісти про все. І чомусь усі почали дивитися на мене, ніби це я мала йому все пояснити. Що ж... принижували мене вже багато разів, нічого страшного не буде.
— Ваша... коханка, - сказала я.
— Коханка? – здивовано перепитав він.
— Так...
— В чому справа? Що за чергову аферу ти тут влаштувала? - на кухні пролунав владний голос Софі. Часом вона могла говорити тихо, лагідно і спокійно, але щоб керувати слугами у цьому будинку був потрібний справді владний голос. - Хто це? Що ЦЕ робить у цьому будинку?
Я виступила вперед і промовила:
— Ця людина потребує допомоги. І я просто впевнена, що цей чоловік – Деміан...
— Цей жебрак? - кинула вона швидкоплинний погляд на нього.
— Але якщо його поголити та вмити, то він справді схожий на нашого господаря, — заговорила Жуель.
Софі пройшла повз нас і зупинилася навпроти чоловіка, що сидів на стільці. Вона зверхньо, пихатим поглядом оглянула його і затримала погляд на його очах. Я бачила, я могла присягнутися, що вона також подумала про нього, як і я.
— Це не він, — зробила висновок і пройшла до виходу. - Якщо через п'ять хвилин він не забереться з цього будинку, я змушена буду викликати на допомогу охорону. Час пішов.
Софі затрималася біля порога, і, повернувшись, звернулася до мене.
— А якщо щось у цьому будинку буде вкрадено, ти за це будеш відповідати.
Коли вона пішла, на кухні повисло мовчання. Чоловік зніяковіло посміхнувся і підвівся зі свого місця, мабуть маючи намір піти.
— Ви нікуди не підете! – твердо заявила я.
Він зупинився і пильно глянув на мене.
— Я не бажаю, щоб у Вас були проблеми. Про мене не хвилюйтеся.
Він уже підійшов до дверей, я гарячково намагалася зрозуміти, що робити. Я була впевнена, що Софі впізнала його. Але чому вона не сказала це вголос?
Я пройшла за чоловіком та зупинила його.
— Ви нікуди не підете, - знову повторила я. - Вам нікуди йти, до того ж Ви поранені. Мені все одно ким Ви є, я просто хочу Вам допомогти. Ви можете залишитись у моєму будинку, там місця вистачить.
Я дивилася на чоловіка, як і він невідривно дивився мені в очі. Поки він наважувався, я впевнено взяла його за руку і вивела з головного дому та привела до свого. Жуель зголосилася мені допомогти і принесла гарячий обід, а також різні зілля та бинти для обробки ран.
Цього разу чоловік не чинив опір і дозволив обробити його рани на спині. Я знеболила своїм закляттям, щоб він зміг відпочити від постійного болю. Чоловік із апетитом пообідав і його зморив сон. До пізнього вечора я чергувала біля нього, але він міцно спав і мені довелося також лягти спати. Ліжко було одне, і я зсунула два крісла, накрилася пледом і заснула.
Почувши плескіт води, я прокинулася.
— Вибачте, не хотів Вас розбудити, - почула я чоловічий голос, який дивним чином був схожий і водночас не схожий на голос Деміана. Мабуть, я ніколи не чула його таким... спокійним, не розгніваним.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повстала з попелу, Делісія Леоні», після закриття браузера.