BooksUkraine.com » Інше » Витязь у тигровій шкурі, Шота Руставелі 📚 - Українською

Читати книгу - "Витязь у тигровій шкурі, Шота Руставелі"

174
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Витязь у тигровій шкурі" автора Шота Руставелі. Жанр книги: Інше. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 79
Перейти на сторінку:
class="book">Вранці з дівою розставшись, кіньми рушили з гори,-

Із очей у трьох лилися сльози чорної жури,

1 пашіли їхні щоки, мов пурпурні прапори.

Озвіріли зовсім леви з тої тужної пори.

Віддаляючись, ридають. Діва плаче ошаліло:

«Повертайтесь, леви, ціло! Хто прославить ваше діло?

Небо, вогняне світило, зорі райські, вас убило!

О, життя страшне горнило, де моє палає тіло!»

День ішли вони, минувши гірні схили, перевали;

Як на берег моря вийшли, на ночівлю там пристали,

Про вогонь душі своєї тої ночі розмовляли,

Пригадавши про розлуку, що чекала їх, ридали.

Автанділ промовив другу: «Висох сліз бурхливий став!

Чом розстався ти з Фрідоном, що коня подарував?

Про своє пригасле сонце там що-небудь би познав.

Я помчусь туди: до нього ти на шлях мене направ!»

Витязь описав словами до Фрідона ліпший хід,

Змалював, як міг, до нього дальню путь за круговид:

«Ти по березі морському йди, прямуючи на схід;

З ним побачившись, про мене розкажи йому як слід».

Ось, козу забивши, ватру розвели, аж блиск на морі;

Пили трохи, їли трохи, як належить всім у горі.

Ніч проспали вкупі; сховом їм були кущі та зорі.

Проклинаю примхи долі, то прещедрі, то суворі!

Вдвох прокинулись, як вранці розлилося світло всюди,

їх слова прощальні чувши, розтопили б серце люди!

Потекли з очей їх сльози, мов потоків дужі пруди;

Зупинились, обійнявшись, до грудей притисши груди.

Плачучи, розстались, дерли квітку щік своїх прозору.

Чагарем густим поїхав той - униз, а той - угору.

Один одному гукали, доки не сховались з зору;

Витязь бачив друга хмурим - спохмурнів і сам суворо.

ЯК ПІШОВ АВТАНДІЛ ДО ФРІДОНА, ЩО З НИМ ВІН БУВ ЗУСТРІВСЯ В МУЛГАЗАНЗАРІ

«В чому суть твоя, о світе? Чом ти крутиш нас юрбою?

Хто тобі довіривсь,- плаче, як це сталося зі мною!

Ти людей ведеш і губиш їх мінливістю лихою,

Та не кида бог людини, що покинута тобою».

Автанділ без Таріела плаче,- зойк до неба лине;

Каже він: «Потік кривавий, що був ринув, знову рине.

Тяжко тут розстатись, тяжко й в небі злитися в єдине.

Люд - не рівний, бо різниться і людина від людини».

Сльози лив,- п'ючи ті сльози, звірина за ним ходила;

Дужим полум'ям пойнявшись, він не міг згасить горнила,

Тінатін згадав, і знову згадка горе поновила,-

Блесть зубів його кристальних щік троянду освітила.

В'яли квіти, і алое захиталось пишноцвітне.

Обернувсь рубін гранчастий на каміннячко блакитне.

Він кріпив себе, щоб серце стало й в смерті непохитне:

«Ти пішло від мене, сонце,- квітка ж в темряві не квітне!»

Мовив сонцю він: «Ти, сонце,- Тінатін ясні ланити,-

Як вона, вкриваєш сяйвом гори, доли і лани ти! Радість - ти!

Очей не можу я від тебе заслонити!

Чом ви вдвох лишили серце незогрітим студеніти?

Сонце зникне хоч на місяць,- нас уже мороз поборе.

Як не мучитись? Два сонця я покинув десь на горе.

Лиш каміння мук не знає, нечутливе та суворе.

Ніж не вилікує рани - він проріже місце хворе».

Верхи їдучи, промовив небу й сонцю, плакав дужче:

«Я тебе благаю, сонце,- ти для всіх владик владуще,

Ти смиренного підносиш, щастям радуєш живуще,-

День на ніч не перетворюй,- хай любов свою знайду ще!

Йди, Зуале! Збільшуй сльози сліз ключем, журбу - журбою.

Одягни в жалобу серце, оточи мене імлою,

Мов осла, мене обтяжуй горя повною вагою.

Та скажи їй: «Будь його ти - твій він, плаче за тобою!»

О Муштарі! Стань для мене мудрим, праведним суддею!

Серце судиться із серцем - зваж їх мудрістю своєю,

Кривдний хай не стане правим, не глумиться над душею,-

Не завдай мені ще рани, я поранений вже нею!

Йди, Маріхе, лютим лезом влуч у груди юнакові.

У червець мене забарвлюй, обагряй потоком крові,

Про мої страждання милій у смутнім розказуй слові.

Ти ж бо знаєш, як змінився я без втіхи та любові.

Аспірозе, йди,- згораю через неї я від палу,-

Ти оздоблюєш їй перли облямівкою з коралу,

Ти даєш красуням юним чарівничість забуялу,

А таких, як я, безумних, покидаєш на поталу!

Отаріде! Ми поділим рівну долю посмутніло,

Бо й мене в огні кружляння красне сонце закрутило.

Опиши мою скорботу! Сліз озера - ось чорнило,

Ось перо - мій стан похудлий, це тонке, як волос, тіло.

Йди, о місяцю, явити серцю ласку правосудну,-

Я, мов ти, з веління сонця то погладшаю, то схудну;

Про мої страждання діві ти повідай повість трудну, їй скажи:

«Його не кидай», мисль її розвій облудну.

Сім зірок, сузір'ям звівшись, хай мені за свідка стануть:

Хай Зуал, Муштарі, сонце й Отарід до неї прянуть,

Аспіроз,

1 ... 43 44 45 ... 79
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Витязь у тигровій шкурі, Шота Руставелі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Витязь у тигровій шкурі, Шота Руставелі"