Читати книгу - "Дозволь мені залишитися на ніч , Кетрін Сі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Шоста ранку, — пошепки. — не проспала.
Протираю очі й позіхаю, я анітрохи не виспалася, тепер цілий день буду ходити як зомбі. Залишається сподіватися, що літри кави, які я сьогодні вип'ю, допоможуть мені.
Я вже виходила з квартири, коли мій телефон зателенькав. Дзвінок був з невідомого номеру.
— Беатріс Шавальє слухає, — зачиняю двері квартири.
— Бет, допоможи будь ласка.
— Клінтон? Що з твоїм голосом?
— Прийшли якісь люди, вони погрожують нам.
— Я скоро буду, ви у лікарні?
— Так.
Цього мені ще не вистачало з самого ранку. Скоріше за все, це прийшли кредитори Сільвії, — хочуть отримати свої гроші.
До лікарні я доїхала за досить короткий термін й за дві хвилини вже була біля палати Сільвії, яку охороняли двоє чоловіків.
— Туди не можна, — зупиняють мене.
— Чому?
— Не можна й все.
— Тоді, я даремно принесла гроші, — одягаю сонцезахисні окуляри назад. — Піду я назад.
— Почекай. — набирає чийсь номер. — Бос, тут якась дівчина принесла гроші… зрозумів. — завершує виклик. — Проходь.
— Дякую, —заходжу до палати й помічаю ще трьох людей у чорних костюмах і одного у костюмі кремового кольору.
Клінтон та Сільвія сидят на ліжку й трусяться.
— Привіт. — вітається головний.
— Скільки вона винна тобі?
— Вирішила відразу до справи перейти?
— То скільки?
— Сто тисяч. — чоловік має вигляд типового бандюги: золоті прикраси, купа золотих підвісок, золотий зуб. Одним словом — понти.
— Номер банківського рахунку.
— Хлопці, — один з них дістав папірець і віддав мені. — Покажеш, що зробила перевод.
— Звичайно.
Ввожу номер рахунку, перевіряю й відправляю гроші. Простіше буде віддати гроші цим йолопам, ніж вони продовжать переслідувати Сільвію.
— Ось, — повертаю до нього екран телефону. — На цьому все?
— Так, — встає з ліжка. — Йдемо звідси хлопці…З вами приємно мати справу, — простягає мені руку.
— Йди вже. — ніяково прибирає руку і йде на вихід.
— Хто тебе кришує? — повертаюся до нього.
— Яке тобі діло?
— Ніякого, — виходить.
— Бет, — Клінтон обіймає мене. — Дякую, що прийшла.
— Ви в порядку? — кивають головою. — Я рада.
— Я поверну тобі гроші, Беатріс.
— Сільвія, вважай ці гроші моїм подарунком тобі.
— Хіба я заслуговую на подарунки?
— Ні, — відповідаю чесно. — Проте, я вірю в те, що ти можеш змінитися й почати чесне життя.
— Дякую, Беатріс.
Погляд жінки сповнений вдячності й болю. Її важко зараз, але з часом це мине, я впевнена.
— Дякую, Бет. — Клінтон досі обіймає мене.
— Вибач за те, що я сказала тоді тобі.. хоча я й сказала правду, але потрібно було не в такій грубій формі це висловити.
— Я вже не злюся й розумію тебе.
— Сходимо якось повечеряти разом?
— Як тільки я знайду роботу й зможу пригостити тебе, — відповідає Сільвія.
— Гаразд, я запам'ятала твої слова.
— Ти вже будеш йти? — помітив, що я поглядаю на годинник.
— Так, мені на роботу потрібно.
— Ти ще прийдеш?
— Не знаю, в мене багато роботи, не думаю, що буде час.
— Гаразд, — знову обіймає мене. — Успіху тобі на роботі.
— Дякую.
Вийшовши з палати я відчула полегшення. Все ж таки, мама казала правду: — “Пробачити – це відпустити ув’язненого і зрозуміти, що ув’язненим був ти.”
Я стільки років ненавиділа Сільвію й бажала їй смерті, що не помітила, як сама стала йти донизу. Пробачивши жінку, я нарешті відчула полегшення.
п.с. привіт котики :) вчора опублікувала першу главу нової книги "Дружина для мафіозі" (•ө•)♡ тож, якщо вам цікаво, то можете перейти й переглянути її ❤️
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дозволь мені залишитися на ніч , Кетрін Сі», після закриття браузера.