Читати книгу - "Артеміс Фаул. Утрачена колонія, Йон Колфер"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Артеміс подивився на металеві поручні і буферну систему, що відокремлювала відвідувачів від масивного маятника і, що більш важливе, не дозволяла їм наближатися близько до нього.
Біллі Конг сидів за десять столиків від них і дивився в їхній бік. Він був не один. Більше в їхній бік ніхто не дивився, але за столиком разом із ним сиділо іще троє, і ще кілька притулилися в різних куточках бару. На колінах у Конга сиділа Мінерва. Він міцно тримав її за руку. Плечі у дівчинки були напружені, але губи презирливо скривилися.
— Ну? — покосився Артеміс на Батлера.
— Щонайменше дванадцятеро, — відповів охоронець. — У Біллі в Тайвані багато друзів.
— Дякувати богам, жодного невидимого, — сказав Артеміс, розгортаючи серветку.
«Відішли істоту до заброньованого столика, — було на ній написано. — Я відішлю туди дівчинку. Без витівок, бо постраждають люди».
Він передав серветку Батлерові.
— Що скажеш?
Охоронець уважно прочитав повідомлення.
— Гадаю, тут він нічого не накоїть. Занадто багато камер. Якщо його не помітить охорона, обов’язково впіймає в об’єктив хтось із туристів. Якщо Конг і спробує нас обдурити, то це буде на вулиці.
— А тоді вже буде запізно.
— Так ми сподіваємося.
Офіціантка повернулася з бамбуковою тацею, принесла глиняне горнятко чаю і три склянки. Артеміс неквапливо налив собі паруючої рідини.
— Як почуваєшся, Номере Один?
— Нога трохи болить.
— Дія знеболюючого закінчується. Пізніше Батлер зробить тобі ще одну ін’єкцію. Готовий? Усе буде добре, запевняю.
— Мені лише потрібно відкрити руку?
— Щойно ми зайдемо в ліфт.
— 1 все? Хочеш, я відверну його увагу якимись жартами, як ви з Холлі?
— Ні. Не треба. Просто відкрий руку.
— Я маю здаватися переляканим?
— Це було б доречно.
— Добре. Не думаю, що це буде важко.
Батлер повністю включився в процес. Як правило, він себе завжди контролював: ходив трохи зігнувшись, щоб не привертати зайвої уваги. Але тепер він розправив плечі і напружився, готовий стати до бою. Погляд у нього став пронизливим, на шиї випнулися м’язи. Він перехопив погляд Біллі Конга і примружив очі, немов прицілився. Навіть у переповненому приміщенні можна було відчути, як вони ненавидять одне одного. Парочка особливо чутливих туристів, що сиділа поруч, раптом занервувала і почала очами шукати найближчий туалет.
Відвівши погляд від Біллі Конга, Батлер опустився на коліна, щоб востаннє проінструктувати Номера Один.
— Усе, що тобі потрібно зробити, — це пройти до столика з написом «Заброньовано». Почекати, доки туди підійде Мінерва, а тоді піти до Конга. Якщо вони відразу ж тебе схоплять, рахуй до двадцяти і відкривай руку. Якщо чекатимуть, доки ми підемо, відкривай руку, коли зачиняться двері ліфта. Зрозумів?
— Я все зрозумів. Якою б мовою ти це не казав.
— Готовий?
Номер Один глибоко зітхнув. Від хвилювання у нього затремтів хвостик. Йому здавалося, що він спить. Як усе це може бути правдою? Хмарочоси! Будівлі, що дійсно шкрябають небо.
— Я готовий, — сказав він.
— Тоді рушай. Нехай тобі щастить.
І Номер Один вирушив у довгу самотню подорож до полону. Навколо нього юрбилися люди, збуджені, спітнілі, вони щось жували і наставляли одне на одного якісь апарати.
«Мабуть, це і є камери».
Крізь високі, від підлоги до стелі, вікна сяяло полуденне сонце, відбиваючись від срібла маятника, запалюючи його, немов дзеркальну кулю на дискотеках. Поверхні столів були на рівні його голови. Повз нього квапливо проходили офіціанти й офіціантки з повними тацями. Падали склянки, верещали діти.
«Забагато людей, — думав Номер Один. — Я скучив за демонами. Навіть за Абботом. Утім, ні, за ним я не скучив».
Номер Один підійшов до заброньованого столика. Йому довелося підвестися навшпиньки, щоб побачити карточку з надрукованими літерами. Він підняв криси очіпка і придивився. Він уже почав розуміти, що очіпок і така простора сукня — не типове вбрання людських дітей, як казав йому Артеміс.
«Огидне маскування. Я схожий на дурня. Хтось точно помітить, що я не людина. От якби в мене був захист, як у Холлі!»
На жаль, навіть якби Номер Один міг контролювати паростки своєї магічної сили, такої зброї, як захист, ніколи не було в арсеналі демонічних цілителів.
Номер Один зробив крок праворуч, примружившись від світла, що відбивалося від велетенського маятника. До нього прямувала Мінерва. Вона обережно крокувала до заброньованого столику. Конг подався вперед, нетерпляче постукуючи пальцями по столику. Немов собака на ціпку, що почув лисицю.
Мінерва підійшла. Нахилилася до Номера Один, щоб переконатися, що це саме він.
— Це не мій очіпок, — сказав Номер Один. — І сукня теж не моя.
Мінерва взяла його за руку. До того як стати заручницею, вона на вісімдесят відсотків була генієм і на двадцять — дванадцятирічною дівчинкою. Тепер співвідношення було п’ятдесят на п’ятдесят.
— Вибач мені. За те, що зв’язувала тебе, і за все інше. Я вважала, що ти спробуєш мене з’їсти.
— Не всі демони дикуни, — сказав Номер Один. — І зап’ястки в мене ще довго боліли. Але я тобі пробачаю. Якщо більше нікого не зв’язуватимеш.
— Так, обіцяю, — Мінерва подивилася поверх голови Номера Один на столик Артеміса. — Чому він мені допомагає? Ти не знаєш?
Номер Один знизав плечима.
— Не дуже зрозумів. Холлі, наша подруга, сказала, що це має відношення до статевого дозрівання. Ти ж гарненька, хоча, якщо чесно, мені так не здається.
Розмову перервав свист із дальнього куточка бару. Біллі Конг утрачав терпець. Колишній найманець Парадізо поманив Номера Один пальцем.
— Я маю йти. Прямувати. Простувати.
Мінерва кивнула.
— Гаразд. Бережи себе. Скоро побачимося. Де воно? У тебе в руці?
— Так, — машинально підтвердив Номер Один. І схаменувся: — Звідки ти знаєш?
Мінерва повільно пішла далі.
— Геній. Нічого не можу з цим зробити.
«Тут повно геніїв, — подумав Номер Один. — Сподіваюся, Конг не такий».
І він пішов далі, ховаючи руки і ноги під сукнею. Ще не вистачало, щоб хтось побачив його сірі товстенькі пальці і здійняв паніку. А може, люди навпаки почнуть ним милуватися? Адже він такий гарний у порівнянні з їхніми незграбними чоловіками.
Коли Номер Один підійшов до столика Біллі Конга, той розплився в усмішці. Втім, на його обличчі посмішка скоріше нагадувала симптом якогось захворювання. Волосся стирчало акуратними піками. Навіть під час серйозної справи Конг знайшов час для догляду за волоссям. Гарна
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Утрачена колонія, Йон Колфер», після закриття браузера.