Читати книгу - "Так казав Заратустра. Жадання влади"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Людино! Слухай!
Два!
Про що віщує північ глухо?
Три!
«Я спала, сну пропав і слід
Чотири!
І щезли марева миттєві,—
П'ять!
Глибокий світ,
Шість!
Він глибший, ніж здається дневі.
Сім!
В скорботі світовій — глибінь,
Вісім!
Та радість ту глибінь долає.
Дев'ять!
Скорбота намовляє: «Згинь!»
Десять!
А радість — вічності жадає,
Одинадцять!
...безмежжя вічності жадає».
Дванадцять!
СІМ ПЕЧАТОК
(Або: спів про «Так» і «Амінь»)
1
Якщо я пророк і сповнений того пророчого духу, що блукає високим перевалом між двома морями,—
важкою хмарою блукає між минулим і майбутнім, цурається задушливих низин і всього стомленого, що не може ні померти, ні жити;
що готовий з темних грудей вдарити блискавкою і променем спасенного світла, сповнений блискавок, що, сміючися, кажуть «Так», готовий до пророчих блискавичних променів,
то така сповненість — щастя! Воістину, кому належить запалити світло майбутнього, той довго мусить важкою хмарою нависати над скелею!
Тож як мені не жадати Вічності й вінчального персня перснів — персня повернення!
Я не знайшов ще жінки, від якої хотів би мати дітей, бо мав би її любити,— а я люблю тебе, Вічносте!
Я люблю тебе, Вічносте!
2
Якщо мій гнів колись руйнував могили, зрушував межові камені й скочував у стрімку безодню розбиті старі скрижалі;
якщо мої глузи колись розвіювали зотлілі слова, якщо я був мітлою для павуків-хрестовиків і пронизливим вітром для старих задушливих могильних склепів,—
якщо я колись, тріумфуючи, сідав на могили старих богів, сідав, благословляючи світ, люблячи світ, біля пам'ятників старим паплюжникам світу,—
бо я люблю навіть могили богів і церкви, коли ясне небо зазирає крізь їхні зруйновані покрівлі; мені любо сидіти мов трава І червоні маки на румовищах церков,—
то як мені не жадати Вічності й вінчального персня перснів — персня повернення!
Я не знайшов ще жінки, від якої хотів би мати дітей, бо мав би її любити,— а я люблю тебе, Вічносте!
Я люблю тебе, Вічносте!
3
Якщо я дихав колись подихом творіння і тієї небесної потреби, що змушує навіть випадки ставати у зоряні хороводи;
якщо я колись сміявся сміхом блискавки творіння, слідом за котрою сердито, але покірно й довго лунав грім творчості;
якщо на божественному столі землі я колись грав із богами в кості, аж земля тряслась і розколювалася, вивергаючи вогненні ріки,—
бо земля — це стіл богів, що здригається від нових творчих слів і від гуркоту гральних костей,—
то як мені не жадати Вічності й вінчального персня перснів — персня повернення!
Я не знайшов ще жінки, від якої хотів би мати дітей, бо мав би її любити,— а я люблю тебе, Вічносте!
Я люблю тебе, Вічносте!
4
Якщо я колись жадібно припадав до пінявого кухля з пряною сумішшю, де добре змішано все на світі;
якщо моя рука колись уливала найдальше в найближче, вогонь у дух, радість у страждання і найгірше в найкраще;
якщо і сам я — зернинка тієї спасенної солі, що змушує все в кухлі добре змішуватися,—
бо є сіль, що поєднує добро із злом, а навіть найбільше зло придатне для приправи і призводить до шумування в кухлі,—
то як мені не жадати Вічності й вінчального персня перснів — персня повернення!
Я не знайшов ще жінки, від якої хотів би мати дітей, бо мав би її любити,— а я люблю тебе, Вічносте!
Я люблю тебе, Вічносте!
5
Якщо я відчуваю ніжність до моря і до всього з морською вдачею, найбільшу ніжність — коли воно розгнівано заперечує мені;
якщо мене пориває радість шукача, що скеровує вітрило до невідомого, якщо в моїй радості вирує радість мореплавця,—
якщо моя радість колись гукала: «Берег зник — я позбувся останніх ланцюгів,—
безмежжя вирує довкруг мене, десь далеко вдалині переді мною виблискує простір і час,— гаразд! Уперед, гартоване серце!» —
то як мені не жадати Вічності й вінчального персня перснів — персня повернення!
Я не знайшов ще жінки, від якої хотів би мати дітей, бо мав би її любити,— а я люблю тебе, Вічносте!
Я люблю тебе, Вічносте!
6
Якщо моя чеснота — чеснота танцюриста, і я часто двома ногами стрибав у золотисто-смарагдовий захват;
якщо моя злоба — це злоба зі сміхом, котрій затишно під трояндовими кущами й під живоплотом лілей,— адже сміх зібрав усе зло докупи, одначе освятив і виправдав це власним блаженством,—
і якщо альфа й омега для мене в тому, щоб усе важке обернути на легке, будь-який дух на птаха, все тіло змусити танцювати,— воістину, в цьому для мене альфа й омега! —
то як мені не жадати Вічності й вінчального персня перснів — персня повернення!
Я не знайшов ще жінки, від якої хотів би мати дітей, бо мав би її любити,— а я люблю тебе, Вічносте!
Я люблю тебе, Вічносте!
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Так казав Заратустра. Жадання влади», після закриття браузера.