Читати книгу - "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Амір би ніколи!.. — від обурення у мене перехоплює подих.
— А чи багато ти знала про свого брата?
— Досить, щоб зрозуміти: це ви вбили Аміра! — кричу я.
— Зовсім здуріла зі своїми зіллями, відьма проклята! — дядько шарахає по столу кулаком. — Хлопчику потрібен був урок, малий він ще був зі мною змагатися. Влади схотів, виродок безголовий. Але вбивати? Навіщо, якщо він і сам був здатний себе угробити! Казки вона мені тут придумує!
Я не вірю дядьковим словами. Як тут повіриш людині, яка тебе опоїла і насильно видає заміж? Хоча його реакція, його слова злегка схожі на правду. І мені не по собі.
А якщо Аміра ніхто не вбивав, якщо це дійсно був нещасний випадок? Всі докази, дивні збіги, налякані відьми, зміна поведінки брата говорять про те, що відбувалося щось дивне, небезпечне. Саме воно призвело до загибелі брата. Чи ні?
Але зараз не можна думати про це, не можна здаватися слабкою. І як же добре, що сльози майже всі виплакані, інакше я б не втрималася і розридалася.
— Що я ще дізнаюся про себе? — волав дядько. — І в Чорній війні винен, і синю лихоманку теж я винайшов? Підписуй договір, божевільна!
— Раз вам так потрібно, чому б вам самому не вийти за Ф’юріна заміж? — я огризаюся у відповідь. Дядько коротко замахується рукою, я встигаю тільки закрити очі і стиснути щелепи в очікуванні удару, але його немає.
— Шкода, що не можна тебе чіпати і пальцем. Якби ж то мій син не одружився минулої осені... Подумати тільки, ти зараз була б вагітна моїм онуком, — я здригаюся, представивши те, що сказав дядько. Шлюб при такому ступені споріднення не заохочується, але цілком можливий, якщо територіальна рада відповість згодою.
— Вони б не дозволили, — невпевнено заперечую я.
— Та все ти прекрасно розумієш, дівчисько. Дозволили б і з превеликим задоволенням. Їм-то що? Аби оберіг народився... Звичайно, це не гроші Ф’юрінів, але жодна нахабна тварюка в такому випадку не змогла б заперечити ні положенню Флейм, ні владі моєї сім'ї. І навчити тебе як нормальну Заступницю не склало б труднощів.
— Я була б вам потрібна, — я до сих пір не вірю, що він зміг би це зробити.
— Так, поки ти вагітна і народжуєш, — гмикає дядько. — Чотирьох онуків мені вистачило б. Для початку.
— Та ви з глузду з'їхали! — я чіпляюся пальцями за документ. Папір щільний, але якщо спробувати, може і вийде пошкодити. Дядько зауважує це миттєво і хапає мене за руку. Його пальці так сильно впиваються мені в передпліччя, що я верещу від болю.
— Це ти не знаєш свого місця, ідіотко! За моїх часів аристократки сиділи в своїх кімнатах і не висували носа за їх межі! У мій час дівчата не перебивали старших і не перечили їм! — його голос знижується до шепоту: — Якщо ти, дурне дівчисько, спробуєш зробити хоч щось, і оберіг розірве договори, я зламаю кожен палець на твоїх кострубатих рученятах! У того, хто привів тебе сюди, досить досвіду, щоб жодна відьма не допомогла тобі опісля. Ти в житті більше не візьмеш в руки ні олівця, ні смердючого черпака! Зрозуміла?
Мені страшно. Я впевнена, що він це зробить, і я боюся залишитися калікою. Хто я буду без своїх навичок? І хто я буду, підписавши договір? В одному випадку, це майже що смерть. У другому, несвобода. У грудях неприємно коле, моє тремтіння сильнішає. І я роблю вибір: я беру ручку.
— От і молодець, — схвально посміхається дядько і відбирає підписаний документ: — Змусила ж ти мене похвилюватися. Та й безголовий оберіг Ф’юринів мало не помер, сівши не на той поїзд. Добре, що магія договорів тримає. А ти знала, Лайм, що раніше одних проставлених офіційних печаток вистачало для укладення шлюбу? Ніякої згоди наречених або підписів нареченої... І чому ми не живемо в ті часи?
Я не можу змусити себе відповісти, навіть промовити щось. Мої пальці горять. Я до сих пір відчуваю шорсткість паперу договору і гладкість поверхні ручки. Я пам'ятаю, як червоним розчерком виник на договорі мій підпис. Я сама прокреслила його, сама зробила цей вибір. І ці лінії на папері змінили все.
Дядькові слова замінюються розміреним гулом. Що мені робити зараз? Я не знаю відповіді. Може, я всього лише злякалася і прийняла неправильне рішення? А може, мені дійсно переламали б пальці... Що з цього могло бути правдою, зараз пізно вгадувати. Я підписала договір і дійсно увійшла в сім’ю Ф’юрінів.
Я ледве встигаю затиснути собі рот, щоб дядько не почув схлипу.
— Плач, наречена повинна плакати на весіллі, — дядько ніби дає мені дозвіл. — Офіційно вітаю тебе, дорога племінниця, від імені Флейм з успішним заміжжям. Зараз ти підеш до своєї кімнати, приведеш себе у порядок і будеш сидіти тихо-тихо. І вже завтра ти покинеш Фенікс, хіба не про це ти мріяла все дитинство?
За мною приходять дуже швидко. Але я не уявляю, куди мене ведуть. Ноги рухаються самі по собі, перед очима світлі плями стін і одна темна — спина супроводжуючого. Але ось за мною зачиняються двері, а я навіть не можу зосередитися і зрозуміти, де саме мене залишили. Перед очима до сих пір суцільні літери і химерні слова — чорні та червоні чорнила, а ще різнокольорові краплі воску, довгі дядькові пальці, які чіпко хапають папір, білі і зелені стрічки, що обвивають сувій.
Несподівано кімната навколо пливе і згинається, і перед поглядом шириться білясте марево. Я повільно опускаюся на підлогу. Спідниці сукні, звичайно, мнуться, зате так зручно сидіти і просто дихати.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мої сімейні обставини, Анна Лерой», після закриття браузера.