BooksUkraine.com » Фантастика » Спасения нет, Пітер Гамільтон 📚 - Українською

Читати книгу - "Спасения нет, Пітер Гамільтон"

119
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Спасения нет" автора Пітер Гамільтон. Жанр книги: Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 130
Перейти на сторінку:
хрип. Он поморщился.

— Не спешите, — успокоило врач, поднося ему к губам стакан. — Прежде попейте, потом попробуйте разговаривать.

— Долго? — сипло выдавил Соко.

— Тридцать семь лет, — ответила ему Джессика.

— Черт!

— Мы нашли тебя на Нкае, это четвертая планета в системе Беты Эридана.

— Значит, сигнал маяка поймали?

— Да. На прошлой неделе в системе затормозился межзвездник «Связи», «Кавли», выпустил спутники наблюдения. И они сразу его засекли.

— Здорово.

Он еще попил воды и медленно сел. Доктор подняло было руку, чтобы его удержать, но воздержалось и только пристально наблюдало. Соко неловко улыбнулся.

— Я в порядке, не волнуйтесь.

Джессика откинула простыню. Он свесил ноги с кровати.

— Настоятельно рекомендую не спешить, — сказало врач.

— Конечно, док. Марафон сегодня не побегу.

Он коснулся ногами пола и осторожно встал. Джессика подхватила его под руку.

— Ступни горят, — сказал он.

— Они тридцать семь лет не держали вашего веса, — объяснила Кандара. — А вы, по крайней мере внешне, слеплены в подражание человеку. Так что кожа на подошвах не могла не истончиться.

— Верно. А вы кто?

— Кандара Мартинес.

— Тайный агент корпорации, из лучших, — дополнила Джессика. — Отлично знает свое дело и мне нравится.

Соко обернулся к Джессике.

— Много ли им известно?

— Все. Мне пришлось при них ликвидировать сегмент квинты.

— Так единый разум «Спасения» о нас знает?

— Да.

— Оликсы уже начали вторжение?

— Десять часов назад.

— «Спасение жизни» раскололся надвое, — сообщила Кандара. — Из червоточины прут корабли Избавления; по словам вашей коллеги, они накапливались в червоточине в ожидании подходящего момента, но с разоблачением шпиона квинты вынуждены были поторопиться. По всей Земле идет волна диверсий и саботажа с целью снять городские щиты. Тайное оружие семьи Зангари уничтожено до первого удара. Так что сами понимаете: мы сейчас нервно относимся к космическим шпионам.

Он бросил взгляд на команду капитана Трал.

— Вижу. Но нас, миссию Неаны, вы приняли?

Кандара ответила угрожающе сладкой улыбкой.

— Скажем пока, что исполнившееся предсказание Джессики заслужило вам некоторое доверие. Относительно того, кто вы такие и какова ваша истинная цель… присяжные еще совещаются.

— То есть нам придется доказывать каждое свое утверждение, — пояснила Джессика.

— Правильно, — отозвался Соко. — Мы здесь, чтобы вам помочь, поэтому будем говорить только правду.

— Разумеется, — кивнула Кандара. — Рада, что с этим мы разобрались. Открываю вам дружеские объятия, товарищ.

Он потеребил медицинскую робу на груди.

— Нельзя ли как–нибудь раздобыть приличную одежду?

— Зачем? Куда–то собрались?

— Вы сами сказали, что готовы нас выслушать. Пора начинать.

— Вы только что очнулись от тридцатисемилетней комы.

— Будь я человеком, это бы мне помешало. Но я не человек, так что все в порядке.

Кандара заметила в конференц–зале всего одну перемену — в цветах. Белые лилии сменились высокими пучками багровых орхидей. И еще — Алик, Каллум и Юрий в этот раз присутствовали только на больших экранах, и рядом с изображением Каллума маячил генерал Джонстон. Присутствующие во плоти остались теми же: Эмилья с помощником и Энсли с компанией семейных советников. Трал встало во главе охраны за спинами Соко и Джессики, что позволило Кандаре занять место напротив пришельцев, получив отличный обзор целей. Ланкин пристроился с ней рядом, как будто не заметив исходившего от Кандары напряжения.

— Итак, — едва усевшись, начал Энсли, — с возвращением. Что вы имеете нам предложить?

— Я‑то? — легкомысленно отозвался Соко. — Совет, как и моя коллега.

Он задрал голову к экрану с Юрием.

— Рад вас видеть, шеф.

— Это мы еще обсудим, — ответил Юрий.

— Совет? — Голос Энсли звучал резко. — И это все?

— Наш корабль создал только нас четверых, — резонно заметил Соко. — Мы — не армия.

— Четверых вы признали, — уточнила Кандара. — Притом местонахождения остальных двух неанских андроидов, Лим Танью и Дати Гоуду, мы еще не установили.

Соко, шевельнув бровью, обратился к Джессике:

— Кажется, она назвала нас андроидами?

— Вы весьма правдоподобны, — подал голос Ланкин, — но обладаете нечеловеческими способностями.

— Любопытно: облик, который нам придали для внедрения в ваше общество, теперь нас из него выделяет.

— Любопытно, но совершенно несущественно, — отрезал Юрий. — Вы объявили себя нашими союзниками, не так ли?

— Это причина нашего существования.

— Хорошо. Тогда мы с благодарностью примем от вас информацию. Хотя ваша человеческая часть должна понять наше недоверие.

— Я понимаю.

— Вот и хорошо, — сказал Каллум. — Для начала объясните, что это такое.

На экране вспыхнула картинка цилиндрического корабля оликсов с вращающейся по зеленому корпусу красной спиралью.

— Они вышли из червоточины до основной группы кораблей Избавления — каковых на данный момент уже более трех тысяч.

— Слезы Христовы, — пробормотал Алик.

— Движутся быстро, — продолжал Каллум, — и расходятся по всей системе Сол.

— Вы курсовые векторы экстраполировали? — спросила Джессика.

— Это сложно. Флуктуации в работе двигателей составляют всего несколько процентов, но и они мешают точному расчету траектории.

— Это торпеды, — сказал Соко. — Семнадцатый тип по нашей классификации. Межсистемный радиус действия, множественные сверхскоростные боеголовки малого радиуса с термоядерными бомбами или антиматерией. Иным словами, тех, на кого они нацелились, можно считать ходячими покойниками.

— Проклятье! Они, видимо, движутся к хабитатам.

— Нет, — возразила Джессика. — Не знаю, как еще убедить, что оликсы не желают вашей смерти: вы ценны для них возможностью вознесения. Полагаю, эти торпеды идут к МГД-астероидам.

— Без питания от солнечных колодцев у вас все выйдет из строя, — добавил Соко. — Резервных термоядерных мощностей хватит разве что на щиты.

— А чтобы их убрать, лезут из кожи вон диверсанты, — буркнул Алик.

1 ... 55 56 57 ... 130
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спасения нет, Пітер Гамільтон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спасения нет, Пітер Гамільтон"