Читати книгу - "Бунгало, Сара Джіо"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Джерард поставив машину на під’їзді до будинку моїх батьків, ми увійшли й попрямували на темну кухню.
— Максін уже напевно спить, — сказала я, зиркнувши на годинник. Дев’ята тридцять. О дев’ятій Максін завжди завершує роботу й рушає до своєї кімнати.
—Хочеш сендвіч? — запитала я.
— Ні, дякую, — відповів Джерард, звірившись із «ролексом» на зап’ясті — моїм подарунком на його двадцять п’ятий день народження.
Почувши кроки, ми підвели голови.
—Тату? — Я виглянула з-за рогу й побачила жіночу фігуру, що спускалася сходами в темряві. — Мамо?
Проте, увімкнувши світло, я побачила, що помилялася.
— Ваша мати ще не приїхала додому, — мовила Максін. — Я щойно віднесла свіжі рушники у вашу ванну. Франческа сьогодні вихідна, але рушники вам уранці знадобляться.
—О Максін! Так пізно, а ти переймаєшся щодо моїх рушників. Чути про це не хочу! Будь ласка, відпочинь. Ти надто тяжко працюєш.
Коли вона підвела очі, щоб глянути на годинник, я помітила довкола них вологий блиск. Вона плакала чи просто втомилася за день?
—Тоді добраніч, — кивнула Максін. — Якщо вам нічого не треба.
—Ні, дякуємо. Солодких снів, Максін.
Я обійняла її за шию, як часто чинила в дитинстві, а потім вдихнула аромат ванілі на її щоках.
Коли Максін пішла, Джерард діловито поцілував мене. Чому його поцілунки такі короткі?
—Уже пізно, — сказав він. — Гадаю, мені пора.
—А може, залишишся? — мовила я і притягнула його до себе, крадькома позираючи на диван у вітальні. Чому Джерард завжди такий практичний?
— Нам потрібно відпочити, — похитав він головою. — Завтра важливий день.
— Важливий день?
— Прийом, — хитро примружився він. — Невже ти забула?
Це справді вилетіло у мене з голови. Батьки Джерарда організовували в себе прийом на честь заручин, прямо на тому величезному ідеально підстриженому газоні, який цілком міг конкурувати з полем для гольфу в татовому заміському клубі. Буде жива музика, крокет, крижані скульптури, таці з крихітними сендвічами й офіціанти в білих рукавичках.
— Вдягни гарну сукню і будь там о другій, — усміхнувся Джерард.
— Ну, із цим я впораюся, — відповіла я, спершись на двері.
—Добраніч, люба, — сказав він і рушив до машини.
Я стояла й дивилася, як його авто віддалялося, доки тиша серпневої ночі не проковтнула гул мотора.
Розділ 2
— Максін!
Я розплющила очі, кліпнула кілька разів, силкуючись у напівпритомному стані розпізнати голос — гучний, пронизливий, трохи лютий, але більше невдоволений і однозначно розчарований.
Мати. Удома.
—Я сказала тобі, що Енн вдягне сьогодні блакитну сукню. Чому вона не попрасована? — Голос наближався і лунав майже біля моїх дверей.
Я скинула покривало, сіла, потяглася по халат і на мить завагалася, перш ніж опустити ноги на холодну дерев’яну підлогу. Бідолашна Максін. Вона не заслужила, щоб на неї кричали. Знову.
Я відчинила двері.
— Мамо, — насторожено мовила я. Сперечатися з її модними рішеннями марно, але в мене була краща ідея. Я повільно вийшла в коридор. — Я хотіла вдягнути червону сукню, яку ти привезла з Парижа.
Мати всміхнулася. Вона саме розсувала штори, сердито зиркаючи на Максін.
—Ох, доброго ранку, люба, — сказала мама й рушила до мене. — Я не знала, що ти ще спиш.
Моє обличчя опинилося в її долонях.
— Маєш утомлений вигляд, люба. Засиділася допізна вчора? З Джерардом?
Вона завжди вимовляла його ім’я з ноткою захвату, наче йшлося про шоколадний торт. У мене вже не раз закрадалася думка, що мати сама не відмовилася б побратися з Джерардом Ґодфрі.
Я похитала головою:
—Ні, я рано лягла.
Мати кивнула на набряки під очима.
—А звідки темні кола?
—Не могла заснути.
Максін боязливо підійшла до нас із плічками в руці.
—Антуанетт, ця сукня?
Я кивнула.
—Максін, я не хотіла б, щоб ти так її називала, — гримнула мати. — Вона вже не дівчинка, а доросла майже одружена жінка. Будь ласка, уживай її справжнє ім’я.
Максін кивнула.
—Мамо, — скрикнула я, простягаючи руку Максін, — мені подобається, коли мене називають Антуанетт.
Мати знизала плечима. На вухах виблискували нові діамантові сережки.
—Гадаю, це вже не має значення. Наступного місяця ти станеш місіс Джерард Ґодфрі, і це найважливіше ім’я у світі. — Мене наче шпигнули в серце. Ми з Максін зустрілися поглядами й тямуще кивнули. — Люба, ти впевнена, що варто вдягати червону сукню? — вела далі мати, схиливши голову набік. Вона була вродлива, і мені й близько не досягнути такої вроди. Це я давно зрозуміла. — Не впевнена, що це твій колір.
Максін глянула прямо в очі матері, а таке траплялося дуже рідко, і сказала:
—Сукня сидить на ній ідеально, місіс Келловей.
Не посперечаєшся. Мати стенула плечима.
— Ну гаразд, вдягай що хочеш. За дві години виїжджаємо, тому збирайся, — сказала вона і, вже відійшовши до сходів, повернулася до нас із Максін, додала: — Люба, не забудь підібрати волосся вгору. Так у тебе кращий профіль.
Я згідливо кивнула. Мати передплачувала всі модні журнали та щороку відвідувала покази в Нью-Йорку й Парижі. Вона переймалася зовнішністю набагато більше, ніж інші матері: завжди дизайнерські сукні, ідеальні зачіски, найсвіжіші аксесуари. І задля чого? Тато рідко щось помічав. І що більше одягу вона накопичувала, то нещаснішою здавалася.
Коли мати вже не могла нас почути, я обернулася до Максін і закотила очі.
—Ну в неї й настрій сьогодні.
Максін подала мені сукню. У її очах досі читався біль від материного зневажливого тону. Ми зайшли в кімнату, я зачинила двері й притулила сукню до себе.
—Ти впевнена, що вона мені личить?
— Що вас тривожить, Антуанетт?
Її очі пронизували мене наскрізь, вимагаючи відповіді, яку я не була готова озвучувати. Я втупилась у босі ноги та дерев’яну підлогу.
— Не знаю, — мовила я, вагаючись. — Я боюся, що це все відбувається зашвидко.
Максін кивнула.
— Ви про заручини?
—Так, — відповіла я. — Я люблю його, справді. Він дуже хороша людина.
—Так, він хороша людина, — повторила Максін, запитально дивлячись на мене.
Я сіла на ліжко й стомлено сперлася
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бунгало, Сара Джіо», після закриття браузера.