BooksUkraine.com » Фентезі » Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур 📚 - Українською

Читати книгу - "Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур "

76
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Заміж за Темного" автора Ешлі Голд, Ксенія Мур. Жанр книги: Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 105
Перейти на сторінку:

Гучний голос закликав всіх присутніх до уваги і проголосив: 

-  А зараз настав час для традиційного танцю заручених. Запрошуємо наші чарівні пари насолодитися «Піснею кохання» і дозволити всім гостям помилуватися вашою єдністю та гармонією. Хай приймуть Боги це підтвердження вашого прагнення до шлюбу.

-  Ходімо кицю, народ прагне видовища!

Ми з Клодом та Лортон з Сандрою вийшли на центр зали та опинилися у колі, яке утворилося з зацікавлених глядачів. Я помітила, як зле зиркнув у мій бік Лортон. Цікаво, а він з Мелісандрою танцював цей танець? У книзі про це нічогісінько не було, хоча там і про саму традицію теж не згадувалося. Пригадалося, що вони були заручені ще з дитинства, то навряд, щоб у такому віці вони мали виконувати цей обряд. 

Наші пари, зупинившись на деякій відстані одна від одної, мали вражаючий вигляд. Ми, одягнені у темно-синє з золотом вбрання, мов нічне небо з розсипом зірок, і Лортон з Сандрою – у біло-золотавих тонах, ніби ясний день. От тільки справжньою темрявою тут були не ми з Клодом – зовнішність часто буває оманливою. 

На троні сидів король і з замріяною, теплою усмішкою спостерігав за нами. На його обличчі відображалася гордість за своїх синів – зараз він був більше батьком, який щиро радіє за своїх дітей, ніж королем. Сподіваюся, що йому не доведеться червоніти за нас.

Залунали перші акорди знайомої мелодії, і ми привітали одне одного елегантними реверансами.

Зробивши крок назустріч, взялися за руки і повільно та легко, ніби сама музика нас підхопила і взяла в свої обійми, поплили по залі. 

Клод схилився до мого вуха і прошепотів:

-  Не хвилюйся, Мелі. Ти сьогодні справжнісінька королева вечора!

Крок вперед. Крок назад. Знову назустріч одне одному, і глибоко граційно прогнутися, спираючись спиною на міцну руку партнера. Оберт. Ще один. Прилинувши тілами, повільне широке коло руками, які притискаються долонями. Очі в очі…

Якоїсь миті я перестала контролювати свої рухи. Тіло неначе зачароване продовжувало кружляти, вигинатися, змінювати позиції, прискорювати темп і цілковито віддаватися музиці. Лишилися тільки очі напроти: сяючі та шалені, з блиском від дрібних іскорок, що виривалися з почорнілих, мов агат зіниць і з теплом, яке опалювало, змушуючи серце калатати не від швидких рухів, а від відчуття злиття у єдине ціле. Ніби весь світ зник.

Більше не було юрби зацікавлених глядачів, пари, що кружляє поруч, світла від сотень свічок. Навіть музика лунала десь віддалено і приглушено. Можливо, навіть зсередини душі линула, розчинившись у нас самих. Ні, ми самі стали музикою, розсипавшись на мільйони дрібних нот, а потім об’єднавшись у потужну, пристрасну симфонію.  

Ми не відразу помітили, що настала тиша. Просто завмерли на мить, продовжуючи триматися за руки, не в змозі відірвати очей одне від одного. 

А потім, у наш чарівний світ на двох, увірвався грім аплодисментів. Почавши нарешті розрізняти реальність навколо, завмерла, побачивши те, що так вразило оточуючих. Всі, без виключення, погляди були спрямовані на нас з Клодом і на дивовижний серпанок навколо нас, який мерехтів яскравим срібним маревом.  

 У гулі голосів можливо було розрізнити окремі вигуки:

-  Неймовірно!

-  Я такого ніколи не бачила!

-   Благословення Богів

Я дивилася широко розплющеними очима на видовище, що зачаровувало, бентежило і навіть трохи лякало. Очманіти! Це ми зробили? Чи це чийсь жарт? Хоча, тут схоже не до жартів.

-  Що це? – прошепотіла Клоду, який роздивлявся мене якось дивно, наче бачив вперше.

Він усміхнувся, обійняв мене за плечі і прошепотів загадково на вухо:

-  Магія.

Оце так Америку відкрив! Про це я й сама могла здогадатися. Та схоже щось пояснювати він не збирався, а можливо просто й сам достеменно не розумів, що відбулося і корчив з себе Містера Загадковість.

Спиною відчула знавіснілий погляд, і, озирнувшись, побачила люту, відверту ненависть у очах Лортона, яку неможливо було приховати за усміхненою маскою. Він дивився на нас з Клодом так, як у моєму сні – готовий вбити, знищити, розірвати на шматки. Мене аж холодом до кісток пройняло. Навколо них з Сандрою не було навіть малесенької іскорки.

Та часу на роздуми про причини такого ставлення не було – до нас наближався король.

-  Я вражений! Вдалося вам потішити моє серце. Гадаю нам варто зібратися за обідом у вузькому сімейному колі. Тому чекатиму на вас завтра.

-  Ваша Величносте, яка чудова ідея! – Лортон вже опанував себе і, підійшовши ближче, з усмішкою та шанобливо вклонившись, звернувся до короля. – Але, якщо можливо, то дозвольте перенести зустріч хоча б на день? На жаль, у мене на завтра вже заплановані невідкладні справи, а обід з братом та чарівною реєю Мелісандрою було б дуже прикро пропустити. Та й нашим обраницям не завадить  відпочити після такого хвилюючого вечора. Якщо звісно Ваша Величність не проти.

-  Не проти, - поблажливо кивнув король, - отже, післязавтра по обіді я вас чекатиму. Продовжуйте розважатися, діти мої. А я мабуть вже застарий для цього, тож піду відпочивати, - він засміявся, підморгнув хитро, зовсім як це робив Клод, коли хотів сказати якусь капость, і понизивши голос додав, - до того ж, деякі поважні реї, хоча і молодяться наче на виданні, скоро почнуть куняти прямо на диванчиках посеред зали. Не буду додавати стресу музикам, бо їх оркестр має всі шанси бути переграний старими хропунами. Дам і їм змогу нарешті потрапити у свої ліжка.

Ми схилилися у прощальних поклонах і король покинув бальну залу. Про те, що застарий він звісно надто перебільшив. Бачила я які погляди на нього жінки кидали, що і не дивно – вродливий, сильний та ще й холостий – то ласий шматочок. Але він і справді виглядав втомленим.

Лортон повернувся до Клода:

-  Брате, у нас з тобою не завжди були найкращі стосунки, але сьогодні особливий випадок. Не будемо затьмарювати нашим обраницям таку урочисту подію своїми дрібними непорозуміннями. Як не крути, а ми тепер завжди будемо пам’ятати, що заручилися в один день.

1 ... 66 67 68 ... 105
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур », після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур "