Читати книгу - "Готель Велика Пруссія"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Актриса згадала свого чоловіка. Комісар Адам Вістович був грубуватим, але в ліжку не найгіршим. Він спочатку пестив її до безумства, задовольняв, і тільки потім задовольнявся сам. Проникав у її лоно обережно й уміло, найчастіше ззаду, при цьому погладжував її, мов кішку, своїми великими сухими долонями.
Зовсім іншим був коханець — палким і нетерплячим. Щойно вони опинялися наодинці в спальні, він зривав з неї одяг і брав безцеремонно, наче шльондру. Йому ніколи не вистачало одного разу. Анна ледве встигала відпочити, лежачи поруч з ним на вологому простирадлі, як той знову опинявся на ній, нетерпляче розсуваючи її стегна, щоб із насолодою заволодіти нею вдруге. А потім і втретє, і вчетверте... Кароль полюбляв перетворювати їхні побачення на гру. Своє помешкання, де зазвичай вони відбувалися, він, бувало, прикрашав, як східний палац, і тоді Анна, щойно переступивши поріг, опинялася наче в казці з «1000 і 1 ночі». Іншого разу його дім перетворювався на лицарський замок або печеру дикуна. Його коханка була актрисою до самих кісточок, тому обожнювала цей театр, який закінчувався завжди гарячими безсоромними майже дикими любощами. Часто після них на тілі Анни залишалися синці, які вона старанно приховувала, проте коли споглядала їх наодинці, то тремтіла від збудження, згадуючи пристрасть ненаситного Кароля.
Втім, якогось дня Анні осточортіли вони обоє: і чоловік, і коханець. І поліцейський, і художник. Спершу набрид Вістович з його пиятикою, брудною роботою, що поглинала комісара з головою, а потім і Кароль з його нестримністю і жадобою до тілесних утіх. Вона погодилася на першу-ліпшу пропозицію виїхати з Лемберга. Спершу до Бреслау, відтак до Берліна, де й залишилася, ставши однією з провідних актрис Шаушпільгауза. Разом із дурманливою свободою жінка отримала головні ролі й славу, якої б ніколи не зазнала в провінційному австрійському Львові. Одного шалено бракувало Анні — чоловіка в її ліжку. За рік вона вже почала сумувати і за ласками Адама, і за шаленістю Кароля...
Лоно її наповнилося соком, наче стиглий гарячий плід, пульсуючи від спогадів про те, як його торкалася чоловіча плоть. Несподівано для себе, жінка знову згадала свою зустріч із тим таємничим берлінським поліцейським. Раптова думка змусила Анну здригнутися — а що коли насправді він також пропонував їй гру?.. Гру, подібну до тієї, яку влаштовував колись Кароль, проте значно цікавішу і, може, навіть небезпечнішу? А записка, зустріч у ресторані, відчуття небезпеки і нове запрошення — це все просто складові цієї авантюри? Що як доля насправді робить їй такий незвичайний і давно бажаний подарунок?
Анна заплющила очі й спробувала уявити, який цей чоловік у ліжку. Впевнений у собі й вимогливий чи радше делікатний з глибоко затаєною сором’язливістю?.. Мимоволі рука її ковзнула вздовж грудей униз, де під водою кінчики пальців, наче зґрабні пастельні олівці, неквапно намалювали на животі кілька невидимих кіл. Одне з них раптом розірвалося, і пастелі ковзнули нижче, до її лона.
Жінка здригнулася від солодкого струму, що пробіг по її тілу. Пальці відшукали улюблений горбочок, пругку сороміцьку ягоду, котру не раз пестили чоловіки і вона сама. Анна ширше розвела ноги, виставивши коліна над краєм ванни. Долонею вона цілковито закривала розкішницю, мовби приховуючи від когось дрібні рухи своїх пальців. Рухи, подібні до тих, що виконує вмілий рибалка, виплутуючи спійману рибу з сітей...
За кілька хвилин Анна затремтіла і широко розтулила вуста. Насолода досягала своєї вершини, і, не стримуючи себе, вона голосно застогнала. Розплющивши очі, жінка знову опустила у воду коліна, а руки поклала на краї ванни. «Як все-таки добре, — подумалося їй, — що в цьому домі немає покоївки».
Знову одягнувшись, актриса глянула на годинник. Була п’ята по полудню. Якщо вона наважиться, то може встигнути на нове побачення в домі Лютке.
— До біса, — вимовила жінка за годину й почала збиратися.
— До біса, — повторила вона, виходячи з дому о сьомій.
Чоловік мешкав неподалік Рінгбану, в будинку, що стояв за якихось дві-три сотні метрів від залізничної колії. Вийшовши з фіакра, Анна ще раз поглянула на візитівку, мовби для того, щоб упевнитися в точності адреси, і поволі рушила до дверей. В якусь мить її охопив сумнів, проте жінка вирішила не відступати. Зрештою, для сумнівів було вже запізно. Як і для страху.
Будинок мав два поверхи, і в картці Лютке зазначалося, що поліцейський живе на другому. Двері виявилися незамкнені, й Анна обережно їх прочинила. Простір за ними був тьмяно освітлений олійною лампою, що поволі вмирала на порепаному дерев’яному столі, вкритому пожовклими папірцями, на яких виднілися сліди вицвілого чорнила. Це були записки, які жильці залишали двірникові: прохання прибрати сходи, полагодити огорожу чи виполоти бур’ян. Навряд чи двірник їх читав, тому ці неторкані послання вкривали стіл, наче обрус, самі при цьому покриваючись щедрим шаром пилу.
Лампа частково освітлювала сходи, що вели нагору. Анна оминула стіл і поволі почала підійматися на другий поверх. Втім, з кожним кроком впевненість її все більше згасала. Здавалося, чергова сходина породжувала новий сумнів. І замість авантюрного запалу Анна відчула страх.
«Боже мій, що я роблю? — подумала вона. — Як можна було погодитись на цю дурнувату гру?..»
Анна розвернулася і вже хотіла збігти донизу, коли ж ліворуч від себе побачила двері з потьмянілою від часу табличкою, на якій напівзатертими буквами було вказано, що тут мешкає комісар поліції Йоахім Лютке. Те, що жінка непомітно для себе опинилася поруч зі своєю ціллю, зовсім не змінило її наміру якнайшвидше податися звідси геть. Проте одна обставина все ж таки змусила її зупинитись і навіть на хвилину завмерти. Річ у тому, що двері помешкання поліцейського, як і двері будинку, були незамкнені й навіть трохи привідчинені. Смужка темного чужого простору виростала з порогу і врізалася кудись у стелю. Анна, мов зачарована, ковзнула по ній поглядом згори донизу й стрепенулася, наче це завдало їй болю. Раптом у ніздрі вдарив сильний запах диму. Він сочився найпевніше з-за дверей, тому Анна мимоволі простягнула руку й штовхнула їх перед собою. Двері прочинилися ширше, і запах одразу ж посилився, отже, в помешканні поліцейського щось направду загорілося.
— Пане Лютке! — гукнула жінка, все ще не наважуючись зайти досередини. — Комісаре, ви тут?..
Втім, відповіді не було. Тоді Анна, зібравшись із силами, переступила поріг, одразу ж потонувши в мороці задимленого передпокою.
— Пане Лютке, — повторила вона і одразу ж була змушена затулити ніс і рота хустиною. Дихати тут
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Готель Велика Пруссія», після закриття браузера.