Читати книгу - "Гаррі Поттер і Напівкровний Принц"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
- Отже... уроки явлення, - з тону, яким це сказав Рон, ставало зрозуміло, що сцену коло дошки оголошень краще не згадувати. - Весело буде, га?
- Не знаю, - засумнівався Гаррі. - Можливо, воно краще виходить, коли виконуєш сам. Мені не дуже сподобалося, коли Дамблдор брав мене з собою.
- Я й забув, що ти вже являвся... а мені краще б спочатку скласти іспит, - стурбовано сказав Рон. - Як Фред і Джордж.
- Але ж Чарлі іспит завалив.
- Завалив, але Чарлі більший за мене, - Рон виставив руки, наче горила, - тому Фред і Джордж не дуже з нього й знущалися... принаймні не у вічі...
- А коли можна буде скласти іспит?
- Зразу, як стукне сімнадцять. Для мене це буде аж у березні!
- Але ти не матимеш права являтися тут, у замку...
- Хіба в цьому суть? Головне, щоб усі знали, що я можу являтися, якщо захочу.
Не один Рон був захоплений перспективою вивчати явлення. Цілісінький день тільки й розмов було, що про майбутні уроки; усі надавали величезного значення можливості виникати і зникати, коли захочеш.
- Як це буде круто - просто взяти і... - Шеймус клацнув пальцями, ніби ось-ось мав зникнути. - Мій двоюрідний брат Ферґус так робить, щоб мене подратувати. Нічого, ще трохи - і про спокій він забуде назавжди...
Поринувши в такі чудові мрії, він занадто жваво махнув чарівною паличкою і, замість створити фонтанчик з чистенькою водичкою, як того вимагала тема уроку заклинань, з палички, наче з брандспойта, ударив потужний струмінь, рикошетом одбився від стелі і вмазав професорові Флитвіку просто в лице.
- А Гаррі вже являвся, - сказав Рон збентеженому Шеймусові після того, як професор Флитвік висушився помахом чарівної палички й наказав Шеймусові за кару переписувати речення «Я чарівник, а не бабуїн, що розмахує довбнею». - Дамб... е-е... хтось брав його з собою. Явлення пліч-о-пліч, знаєш.
- Ого! - прошепотів Шеймус, і вони з Діном і Невілом присунулися ближче, щоб почути, як це воно - являтися. Аж до вечора всі інші шестикласники набридали Гаррі проханнями описати свої відчуття під час явлення. Його запевнення в тому, що цей засіб пересування дуже незручний, їх чомусь не знеохотили, а викликали благоговіння. Він ще відповідав на детальні розпитування, коли побачив, що до восьмої вечора лишається всього десять хвилин. Щоб вчасно піти й не запізнитися на урок з Дамблдором, довелося брехати, що треба повернути в бібліотеку книжку.
Лампи в Дамблдоровім кабінеті світилися, портрети колишніх директорів тихенько похропували в рамах, а сито спогадів уже стояло на письмовому столі. Дамблдорові руки лежали по обидва боки сита; права й досі була почорніла й обгоріла. Чогось вона ніяк не гоїлася і Гаррі вже, мабуть, всоте, подумав, що ж це її так страшно покалічило, але спитати не посмів; Дамблдор казав, що з часом про все розповість, до того ж треба було обговорити ще й іншу тему. Та не встиг Гаррі нічого сказати про Снейпа й Мелфоя, як заговорив сам Дамблдор.
- Я чув, ти на Різдво зустрічався з міністром магії?
- Так, - підтвердив Гаррі. - Він не був мною задоволений.
- Не був, - зітхнув Дамблдор. - Мною він теж не дуже задоволений. Але спробуємо, Гаррі, не впадати у відчай, а й далі робити своє.
Гаррі засміявся.
- Він хотів, щоб я переконав чаклунську спільноту, що міністерство працює чудово.
Дамблдор усміхнувся.
- Це взагалі-то була ще Фаджева ідея. В останні дні на посаді, відчайдушно чіпляючись за неї руками й ногами, він домагався зустрічі з тобою, в надії, що ти його підтримаєш...
- Після всього, що Фадж зробив торік? - сердито перепитав Гаррі. - Після Амбридж?
- Я казав Корнеліусу, що це безнадійно, але ідея не зникла, коли він пішов. У перші ж години після призначення Скрімджера ми з ним зустрічалися й він вимагав, щоб я влаштував йому зустріч з тобою...
- То он чого ви сперечалися! - вигукнув Гаррі. - Про це було в «Щоденному віщуні».
- Буває, що й «Віщун» пише правду, - погодився Дамблдор, - навіть якщо це випадково. Так, саме тому ми й сперечалися. Але, бачу, Руфус таки зумів на тебе вийти.
- Він мене звинуватив, що я «душею й тілом відданий Дамблдору».
- Як грубо з його боку.
- Я сказав, що він має рацію.
Дамблдор відкрив було рота, проте нічого так і не сказав. Фенікс Фоукс у Гаррі за спиною тихенько, м’яко й мелодійно скрикнув. Гаррі страшенно зніяковів, бо помітив, що яскраво-сині Дамблдорові очі зволожились, і Гаррі поспіхом почав розглядати свої коліна.
Та коли Дамблдор заговорив, голос у нього був доволі рівний.
- Гаррі, я дуже зворушений.
- Скрімджер хотів довідатися, де ви буваєте, коли покидаєте Гоґвортс, - сказав Гаррі, не відводячи очей з колін.
- Він постійно намагається це рознюхати, - Дамблдорів голос звучав цілком бадьоро і Гаррі вирішив, що вже можна безпечно піднімати голову. - Він навіть спробував за мною шпигувати. Дуже кумедно. Призначав для стеження Доліша. Негарно з його боку. Мені навіть один раз довелося Доліша зачаклувати; зробив я це з превеликим жалем.
- То вони все ще не знають, де ви буваєте? - Гаррі сподівався довідатись більше про цю інтригуючу таємницю, але Дамблдор лише всміхнувся, дивлячись на нього поверх схожих на два півмісяці окулярів.
- Не знають, і тобі теж не пора ще знати. А зараз, якщо в тебе більше немає запитань, пропоную рухатися далі.
- Є запитання, пане директоре, - сказав Гаррі. - Про Мелфоя і Снейпа.
- Про професора Снейпа, Гаррі.
- Так, пане директоре. Я їх підслухав під час вечірки в професора Слизорога... чесно кажучи, я просто за ними пішов...
Дамблдор вислухав розповідь Гаррі з незворушним обличчям. Коли Гаррі закінчив, директор помовчав, а тоді сказав:
- Дякую, Гаррі, що ти все мені розповів, але раджу тобі викинути це з голови. Не думаю, що це щось важливе.
- Не важливе? - не повірив своїм вухам Гаррі. - Пане професоре, чи ви зрозуміли?..
- Так, Гаррі, слава Богу, я наділений надзвичайними розумовими здібностями, тому второпав усе, що
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і Напівкровний Принц», після закриття браузера.