Читати книгу - "Метаморфози"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
189 Потім пішов собі тихо назад, зарівнявши те місце.
190 Та незабаром, де ямка була, там, подібний до гаю,
191 Взявся тремтливий рости очерет. Він того селянина
192 Зрадив — уже через рік: таємницю, закопану в землю,
193 Хай лиш подме вітерець, шелесткі розголошують стебла.
194 Тмол, відомстившись, лишив і, майнувши в повітрі прозорім
195 Понад протокою Гелли — Нефели дочки й Атаманта,—
196 Сонячний Феб зупинився на Лаомедонтових нивах.
197 Є від затоки Сігейської справа, Ретейської — зліва[36]
198 Давній вівтар — усевидящий в шані там був Громовержець.
199 Бачить там Феб, як, для Трої нові закладаючи стіни,
200 Трудиться Лаомедонт — як багато він сил докладає,
201 Скільки він засобів тратить на те, щоб вони виростали.
202 Разом із богом, велителем вод, що в правиці з тризубцем,
203 В образі смертного Феб постає, й за умовлену плату
204 Вдвох для фрігійського владаря з каменю стіни будують.
205 Ось і звели їх. А той — ні шага, та ще й дурнів з них робить:
206 Начебто й не домовлялись вони про якусь нагороду.
207 «Ти нам заплатиш-таки!» — мовив батько морів і тризубцем
208 Пінисту хвилю звернув до захланного берега Трої.
209 Вигляду моря він землям надав, хлібороба позбавив
210 Засобів для прожиття, урожайні поля затопивши.
211 Кара ще й ця замала: владареву дочку було дано
212 Чудиську в жертву морському. До скелі прив'язану діву
213 Визволив дужий Алкід. Нагороди, обіцяних коней,
214 Просить. Коли ж не дали їх, дарма що звершив такий подвиг,
215 Трою високу бере, що присягу порушила вдруге.
216 Без нагороди й соратник його, Теламон, не лишився:
217 Взяв Гесіону собі за жону. Божественну дружину
218 Мав тоді й славний Пелей. І гордився він тестем, Нереєм,
219 Більше, ніж дідом своїм, адже внуком Юпітера бути
220 Випало не одному; одному ж — бути мужем богині.
221 Старець Протей провістив був Фетіді: «Володарко хвилі,
222 Матір'ю стань! Підросте в тебе син — і ділами своїми
223 Батька затьмарить, тому-то й назвуть його більшим від нього».
224 Так, — щоб на світ не з'явився могутніший хтось, ніж Юпітер,—
225 Батько богів, хоч його й небуденна жага розпікала,
226 Все-таки стримавсь якось, не торкнув голубої Фетіди.
227 Те, в чім одмовив собі, Еакідові, внуку своєму,
228 Він повелів: утішатись обіймами діви морської.
229 Тиха в краю Гемонійському є луковидна затока.
230 Вдаль рукави потяглись. Якби глибше — була б там, напевно,
231 Гавань. А так — по жовтавім піску тільки ковзає хвиля.
232 Берег — на диво твердий: на піску не лишається сліду;
233 Легко по ньому ступать, не буває там твані морської.
234 Близько є миртовий гай, на двоколірні ягоди щедрий.
235 В ньому — печера; природна чи створена — важко сказати,
236 Дуже подібна до твору митця. Загнуздавши дельфіна,
237 Голою ти в той куток запливати любила, Фетідо.
238 Поки лежала, поринувши в сон, у жагучі обійми
239 Взяв тебе, сонну, Пелей. Не домігшись благаннями ласки,
240 Силою він скориставсь: охопив тобі шию руками,
241 Й був би таки переміг, якби ти не вдалась до мистецтва,
242 Що притаманне тобі,— появлятися в постатях різних.
243 Птицею в небо зметнулася ти — він тримав уже птицю;
244 В землю сосною вросла — та Пелей ухопився за стовбур;
245 Потім тигрицею стала смугастою — й тут, ізлякавшись,
246 Руки свої розімкнув Еакід і звільнив тебе врешті.
247 Все ж він на хвилю вино ллє богам, що живуть у глибинах
248 Моря, тварин їм у жертву приносить і спалює ладан,
249 Поки, з-під хвилі піднявши чоло, не промовив до нього
250 Віщий Протей: «Еакіде, — сказав, — ти доможешся шлюбу!
251 Тільки, як діва, втомившись, засне в прохолодній печері,
252 Путами, поки триватиме сон, обв'яжи її міцно.
253 Не відступайся, хоч тілом вона сто разів би мінялась,—
254 Що б не було там — тримай, поки знову не стане собою!»
255 Мовив карпафський віщун — і в безодняві рідного моря
256 Зникло обличчя його, й відлунало промовлене слово.
257 Спадистим шляхом Тітан уже йшов і нахиленим дишлом
258 Вод гесперійських торкавсь. Ось тоді Нереїда прекрасна,
259 Вийшовши з моря, до милої їй подалася печери.
260 Тільки-но взявся Пелей полохливу красуню в'язати —
261 До перевтілень одразу вдалась. Та, почувши всім тілом
262 Пута, й руками, хоч як не пручалась, не в силах рухнути,
263 Врешті, зітхнула. «Ти верх, — каже, — взяв не без помочі бога!»
264 Й знову Фетіду побачив герой, і в жадані обійми
265 Взяв її, й велета стала носить вона в лоні — Ахілла.
266 Сяє од щастя Пелей, і дружиною гордий, і сином.
267 Ще якби він од убивства вберігсь, якби Фока не рушив —
268 Справді б щасливцем був. Та повинного в братовій крові
269 Вигнано з дому. Вигнанця прийняв тоді радо Трахінський
270 Край. Без убивств і насильства в ту пору там лагідно правив
271 Син Світоносця, Кеїк, що зберіг на своєму обличчі
272 Батька сяйливого блиск. Та тоді сам на себе не схожий
273 Був од зажури Кеїк: сумував
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.