Читати книгу - "Міст, Марґул-Шпербер Альфред"
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Міст" автора Марґул-Шпербер Альфред. Жанр книги: Зарубіжна література. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!
0
0
0
- Жанр: Зарубіжна література
- Автор: Марґул-Шпербер Альфред
Електронна книга українською мовою «Міст, Марґул-Шпербер Альфред» була написана автором - Марґул-Шпербер Альфред, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "BooksUkraine.com". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Зарубіжна література".
Поділитися книгою "Міст, Марґул-Шпербер Альфред" в соціальних мережах:
Читати книги - це захоплюючий спосіб провести свій вільний час, збагатити свій розум та відчути нові емоції. І якщо ви шукаєте відмінну платформу для читання книг, то сайт BooksUkraine.com - це саме те, що вам потрібно.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Обіруч дерево трима своє буття:
Одна рука сяйливо рветься в лет,
А друга вглиб пірна, у забуття.
Між ними плоть тримає паритет,
Стримить у простір і пливе крізь час,
Й за ростом гнеться, мовби очерет.
Як з вітром борикається не раз,
Так і в пітьму звивається вужем,
До росту й мандрів спрагла повсякчас.
О дерево, ти – міст між ніччю й днем.
Летиш в блакить ти на однім крилі.
Для притчі ти придумане Творцем.
Як жив би я без втіхи на землі?
І як би зносив втіху без тривог,
Коли б її не тлумили жалі?
Я – міст між полюсами: звір і бог?
Переклад П. Рихло
Одна рука сяйливо рветься в лет,
А друга вглиб пірна, у забуття.
Між ними плоть тримає паритет,
Стримить у простір і пливе крізь час,
Й за ростом гнеться, мовби очерет.
Як з вітром борикається не раз,
Так і в пітьму звивається вужем,
До росту й мандрів спрагла повсякчас.
О дерево, ти – міст між ніччю й днем.
Летиш в блакить ти на однім крилі.
Для притчі ти придумане Творцем.
Як жив би я без втіхи на землі?
І як би зносив втіху без тривог,
Коли б її не тлумили жалі?
Я – міст між полюсами: звір і бог?
Переклад П. Рихло
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Міст, Марґул-Шпербер Альфред», після закриття браузера.
Подібні книжки до «Міст, Марґул-Шпербер Альфред» жанру - Зарубіжна література:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Міст, Марґул-Шпербер Альфред"