Читати книгу - "До моєї матері, Ґете Йоганн Вольфганг"
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "До моєї матері" автора Ґете Йоганн Вольфганг. Жанр книги: Зарубіжна література. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!
0
0
0
- Жанр: Зарубіжна література
- Автор: Ґете Йоганн Вольфганг
Електронна книга українською мовою «До моєї матері, Ґете Йоганн Вольфганг» була написана автором - Ґете Йоганн Вольфганг, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "BooksUkraine.com". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Зарубіжна література".
Поділитися книгою "До моєї матері, Ґете Йоганн Вольфганг" в соціальних мережах:
Ми раді вітати вас на сайті BooksUkraine.com! Наша мета - залучити більше людей до читання книг та популяризувати українську літературу.
У нас на сайті ви знайдете широкий вибір книг українських авторів - від класики до сучасної літератури. Ми підбираємо тільки найкращі твори, щоб наші читачі мали можливість насолоджуватися якісною літературою.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Якщо листів моїх і привітань
Чекаєш довго, не журись, не думай,
Що в серці сина ніжні почуття
До матері своєї вже пригасли.
О ні! Повір, моя любов синівська
Міцна, мов скеля, що вросла вглибінь,
І грізний вал бурхливої ріки
Її не зрушить, тільки від очей,
Над нею прошумівши, приховає.
Ніякі хвилі виру життьового
Не вирвуть ніжних почуттів моїх
До матері, хоч як би не шуміли,
Яких би мук мені не завдали,
Куди б мене від тебе не загнали,
Щоб я ніколи просвітку не знав,
Не міг тобі на очі появитись,
Засвідчити пошану і любов.
11 травня 1767
Переклад Петра Тимочка
Чекаєш довго, не журись, не думай,
Що в серці сина ніжні почуття
До матері своєї вже пригасли.
О ні! Повір, моя любов синівська
Міцна, мов скеля, що вросла вглибінь,
І грізний вал бурхливої ріки
Її не зрушить, тільки від очей,
Над нею прошумівши, приховає.
Ніякі хвилі виру життьового
Не вирвуть ніжних почуттів моїх
До матері, хоч як би не шуміли,
Яких би мук мені не завдали,
Куди б мене від тебе не загнали,
Щоб я ніколи просвітку не знав,
Не міг тобі на очі появитись,
Засвідчити пошану і любов.
11 травня 1767
Переклад Петра Тимочка
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «До моєї матері, Ґете Йоганн Вольфганг», після закриття браузера.
Подібні книжки до «До моєї матері, Ґете Йоганн Вольфганг» жанру - Зарубіжна література:
Коментарі та відгуки (0) до книги "До моєї матері, Ґете Йоганн Вольфганг"