Читати книгу - "Вода Ладі, африканська казка"
- Жанр: Дитячі книги
- Автор: африканська казка
Чому саме українська література? Вона має унікальну силу передавати культурну спадщину, історію та душу нашої нації. Читання українських книг на BooksUkraine.com допоможе вам краще розуміти нас, наші традиції та цінності. Ви зможете поглибитися у світ української мови, відчути її мелодію та багатство.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Діти, послухайте казку про воду Ладі.
Жив собі мисливець,та й побудував він у лісі хатину. Його дружина народила йому двох діточок. Жила родина мисливця в мирі та злагоді, доки настав час старим помирати. Померли батьки, і діти залишилися одні-однісінькі на всім білім світі.
Жили вони у батьківському домі, і коли хлопець ішов на полювання, то замикав двері, і сестра залишалась удома сама. А коли повертався з полювання, то гукав:
– Фатісмато! Фатісмато! Одчиняй-но двері!
Коли дівчина чула ті слова, вона відчиняла двері, і хлопець заходив до хати.
Якось гієна підслухала, що каже брат сестрі, і одного дня, коли хлопець пішов на полювання, вона підкралася до хатини та й завела:
– Фашміто! Фашміто! Одчини-но двері, пусти мене до хати!
А дівчина й каже:
– Ні, не відчиню. Я знаю, хто ти. Ти – гієна, бо шепелявиш!
Як прийшла гієна, так і пішла собі геть. Вирішила порадитись із левом. Той усе знає, все вміє. Знайшла лева та й попросила якихось ліків, щоб позбутися шепелявості. А той і дав. Вона й вилікувалась.
Приходить назад до хатини та й знову:
– Фатісмато! Фатісмато! Одчини-но двері, пусти мене до хати!
Дівчина й відчинила двері. А гієна схопила її, проковтнула та й зникла в лісі.
Увечері повернувся брат додому з полювання. Став перед дверима та й загукав:
– Фатісмато! Фатісмато! Одчиняй-но мені двері, пусти мене до хати!
Але ніхто не відгукнувся, в хаті стояла мертва тиша. Він знову загукав,
і знову марно. І знову гукнув, та й цього разу марно. Штовхнув він двері, вони й розчинились. Хата була порожня, сестри ніде не було.
Узяв хлопець тикву, поставив її на голову та й пішов шукати сестру. Ішов він, ішов та й прийшов до гієнячої печери. Біля печери лежали сестрині коралі, спідниця.
«Ось хто винен! Це гієна вкрала мою сестру»,– здогадався хлопець. Але не зупинився коло печери, пішов далі.
А далі було озеро Ладі. І всі дикі звірі приходили сюди пити воду. Більше ніде не було води в усьому лісі. Прийшов хлопець на берег, став на коліна і занурив тикву у воду. А тиква та була чарівна – вона забрала всю воду з озера, й краплини не залишилось. Заліз хлопець на дерево та й став чекати.
Аж ось іде табун слонів. Дуже хочеться їм пити, а води в озері – ані краплини! Хлопець і гукає з дерева:
– Скажіть мені, хто вкрав мою сестру, я й поверну воду в Ладі!
А ватаг слонів відповідає:
– Немає серед нас того, хто з’їв твою сестру.
Сказав та й ліг на землю, й усі інші слони також полягали.
Аж ось іде череда буйволів. Хлопець і гукає з дерева:
– Куди це ви, буйволи, йдете?
А вожак відповідає:
– Хочемо напитись води з Ладі!
А хлопець:
– Нема води в Ладі. Вся висохла. Але я поверну воду в озеро, коли ви мені віддасте того, хто з’їв мою сестру.
А вожак:
– Нема в нас нічого, крім спраглих шлунків.
Сказав та й ліг на землю, і всі буйволи також полягали.
Звірі йшли до озера одні за одними. Кожного разу хлопець питав про свою сестру і кожного разу одержував ту саму відповідь.
Отак зібралися коло озера всі звірі, що жили в лісі, усі, окрім гієни та її сім’ї. А їх же теж мучила спрага, тож і вони прийшли до озера.
А хлопець з дерева:
– Куди це ти, гієно, йдеш?
А гієна:
– Хочу напитися води з Ладі.
А хлопець своєї:
– Нема води в Ладі. Вся висохла. Але я поверну воду в озеро, коли ти мені повернеш сестру.
Мовчить гієна. Не знає, що й казати.
А хлопець знову:
– Ти мені віддаси сестру, а я поверну всім воду Ладі.
Три рази повторив він свою умову, і тричі промовчала гієна. А леву усе це набридло. Він помирав од спраги і не міг терпіти далі. Розлютований звір кинувся до гієни, розірвав її навпіл, і всі побачили дівчину.
– Забирай свою сестру,– сказав лев хлопцеві.
І хлопець вилив з тикви усю воду Ладі. І озеро знову стало озером.
А брат із сестрою пішли до своєї хатини.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вода Ладі, африканська казка», після закриття браузера.