BooksUkraine.com » Дитячі книги » Сігуте, литовська казка 📚 - Українською

Читати книгу - "Сігуте, литовська казка"

62
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Сігуте" автора литовська казка. Жанр книги: Дитячі книги. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!
Електронна книга українською мовою «Сігуте, литовська казка» була написана автором - литовська казка, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Бібліотека сучасних українських письменників "BooksUkraine.com". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "Дитячі книги".
Поділитися книгою "Сігуте, литовська казка" в соціальних мережах: 

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити

Жив собі брат, і була в нього сестра Сігуте. То була гарна-прегарна дівчина. Мали вони злу мачуху, а самі й не знали, що вона відьма. І була в тієї відьми рідна дочка – бридка, нечупара, недотепа.

Раз Довелося братові поїхати на війну в далекі краї. Залишилася його сестра з мачухою одна жити. Стала мачуха поїдом їсти свою пасербицю, тяжко над нею знущатися. Сігуте робила найгіршу роботу по хазяйству, а влітку пасла худобу.

Мачуха й за людину не мала Сігуте: дівчина і їла, й спала разом з худобою у повітці. Сігуте завжди ходила з порепаними руками й ногами, замурзана, в лахмітті. А мачушина дочка сиділа на покуті, ніби гостя якась, наряджена, розцяцькована й нічогісінько не робила.

А в тому дворі була чорна собачка й чорна корівка. Обидві вони уміли розмовляти, бо давно-давно, кажуть, і тварини розмовляли. Вдома Сігуте завжди балакала з собачкою, а коли йшла доїти,– з корівкою. Отак, бувало, стане говорити то з тією, то з тією та й забуде про свою роботу. І за це мачуха на неї гнівалася. Мачусі все здавалося, що Сігуте не працює, а тільки байдики б’є.

Одного разу, коли Сігуте збиралася гнати худобу, відьма звеліла їй скинути сорочку, дала кужіль льону й грубим голосом наказала:

Пряжі напрядеш,

Полотна натчеш,

Сорочку пошиєш –

Тоді і надінеш.

Що ж мала Сігуте робити? Скинула вона сорочку, взяла кужіль льону і, плачучи, погнала худобу пасти в ліс. Пригнала на пасовище, обняла чорну корівку за шию й стала так гірко плакати та побиватися, що, здається, серце от-от розірветься.

Коли ж вона на ту сорочку собі напряде? Шкода стало корівці Сігуте, от вона їй і каже тоненьким голоском:

Ой, Сігуте-пастушечко,

Не плач, не ридай –

Витчу тобі сорочечку,

Гарну, як розмай!

Ухопила корова губами кужіль льону, проковтнула, а через якусь годину одригнула гарну полотняну сорочечку. Зраділа Сігуте – дякує та цілує корівку.

Як пригнала Сігуте череду ввечері, побачила відьма, що в неї така білісінька сорочка, й закортіло їй дізнатися, як це вона зуміла таку гарну собі сорочечку випрясти. На другий день, коли Сігуте зібралася гнати череду, відьма знову наказує їй сорочку скинути.

Дала кужіль льону і каже:

Пряжі напрядеш,

Полотна натчеш,

Сорочку пошиєш –

Тоді й надінеш.

Не встигла Сігуте вигнати худобу, а відьма уже й послала свою дочку, гцоб та вислідила, як вона прястиме собі на сорочку.

Відьмина дочка заховалася за деревом і все побачила: і як Сігуте, обійнявши корову за шию, плакала, як корова кужіль льону проковтнула і як потім сорочку відригнула. Прийшла мачушина дочка додому й про все, що побачила, розповіла своїй матері. Відьма подумала: «Як за Сігуте й худоба заступається та допомагає їй, то що ж буде, коли брат повернеться? Вона йому розкаже все, покличе в свідки худобу, й тоді мені не минути лиха». І мачуха поклала собі будь-що здихатися Сігуте – надумала спалити її.

Стала відьма зі своєю дочкою копати яму в хаті п д порогом. Копали цілий день і цілу ніч. На другий день, коли Сігуте зібралася худобу гнати, відьма вже не здирала з неї сорочку, а ще й приголубила дівчину. Поки Сігуте догнала череду до лісу, відьма натопила піч, вигребла жар і насипала його в ту яму, що викопали з дочкою під порогом. Потім прикрила яму хмизом, зверху притрусила соломою, а на солому землі насипала; землю розрівняла – ями наче й не було. Коли Сігуте пригнала додому череду, відьма вперше, одколи брат поїхав, стала припрошувати її до хати грубим голосом:

Йди, Сігутонько, моя донечко,

Хліб ще тепленький, красне сонечко,

Квас свіжісінький, вчора зроблений – їж і пий собі на здоров'ячко!

Сігуте вже зібралася йти, аж тут під ноги їй кинулася собачка. Вона все те бачила й стала попереджати дівчину тоненьким голоском:

Не йди, Сігуте, не слухай скнару –

Там під порогом повна яма жару!

За поріг ступнеш – у яму впадеш!

Тут відьма як закричить на собачку: «Чого ще ти курей у сінях полохаєш?!» Зловила її й зачинила в коморі.

Але Сігуте не зайшла до хати й залишилася жива. На другий день повторилося усе спочатку.

Коли Сігуте пригнала худобу, відьма стала її знову заманювати до хати:

Йди, Сігутонько, моя донечко,

Хліб ще тепленький, красне сонечко,

Квас свіжісінький, вчора зроблений – їж і пий собі на здоров’ячко!

А собачка в коморі почула це й попередила дівчину:

Не йди, Сігуте, не слухай скнару –

Там під порогом повна яма жару!

За поріг ступнеш – у яму впадеш!

Не послухала Сігуте відьми, не зайшла до хати. Відьма дуже розгнівалася на неї. Кинулася до собачки й скрутила їй передню лапку. На другий день не встигла ще Сігуте й худоби вигнати, відьма знову до неї:

Йди, Сігутонько, моя донечко,

Хліб ще тепленький, красне сонечко,

Квас свіжісінький, вчора зроблений – їж і пий собі на здоров'ячко!

А собачка знову попереджає:

Не йди, Сігуте, не слухай скнару –

Там під порогом повна яма жару!

За поріг ступнеш – у яму впадеш!

Відьма ще дужче розгнівалася. Кинулася до собачки й скрутила їй другу передню лапку. Так було й на третій, і на четвертий день: відьма поскручувала собачці усі лапи. На п’ятий день, тільки Сігуте пригнала худобу, відьма знову припрошує:

Йди, Сігутонько, моя донечко,

Хліб ще тепленький, красне сонечко,

Квас свіжісінький, вчора зроблений – їж і пий собі на здоров'ячко!

Собачка востаннє застерегла Сігуте, а відьма так розгнівалася, що підскочила до неї і вирвала язика.

На шостий день, тільки-но Сігуте пригнала худобу, відьма знову кличе:

Йди, Сігутонько, моя донечко,

Хліб ще тепленький, красне сонечко,

Квас свіжісінький, вчора зроблений – їж і пий собі на здоров’ячко!

Не було вже кому застерегти Сігуте. Пішла дівчина, впала в яму і згоріла. Відьма змела попіл, винесла з двору й висипала під ворітьми. Наступного дня череду погнала пасти відьмина дочка. Підійшла чорна корова до воріт і по духу відчула, що це попіл Сігуте. Лизнула вона його язиком, з рота бризнула зелена слина, а з попелу вилетіла качка...

Закінчилася війна. Брат Сігуте повертався додому. І випало йому лісом їхати. Дорогою почув він голос своєї сестри Сігуте. Зупинив брат коня і слухає. А бачити не бачить, звідкіля той тоненький голос долинає:

Ой братику-голубчику!

Мачуха-відьма під порогом яму копала,

А в ту яму повно жару насипала.

Ой братику-голубчику!

Мачуха-відьма в яму жару насипала,

«Йди, Сігутонько, моя донечко,

Хліб ще тепленький, красне сонечко,

Квас свіжісінький, вчора зроблений – їж і пий собі на здоров’ячко!»

Ой братику-голубчику

Послухала мачуху, послухала відьму:

За поріг ступнула –

У яму шугнула.

Ой братику-голубчику!

Мачуха-відьма мій попіл зібрала І під ворітьми порозсипала.

Ой братику-голубчику!

А корівка той попіл злизала,

З рота слина зелена упала –

І зробилась я качечкою...

Брат оглядається навколо – шукає очима качечку, яка так жалібно йому виспівує. Нарешті побачив її. Став він про все розпитувати, а вона йому про все розповідати. Брат дуже розгнівався на мачуху та й надумав за сестру помститися. Намазав він товстим шаром смоли свого коня і рушив додому.

Як тільки почула відьма, що пасинок їде,– вийшла йому назустріч із золотим келихом вина. Угледів брат відьму – сплигнув з коня. Мачуха йому й каже:

– Синочку, одведи вороного, бо я його боюся.

– Кінь мій смирний, не хвицається. Торкни його, матінко, рукою, і він відступить.

Відьма штовхнула вороного, а її рука й прилипла до нього.

Тоді вона мовила братові:

– Синочку, у мене рука прилипла!

– Торкни коня другою, то й відклеїться.

Ударила другою – і друга прилипла.

– Торкни ногою – обидві відклеяться.

Тут і нога прилипла.

– Торкай другою.

І друга прилипла.

Злякалася відьма й стала проситися.

– Бий лобом – уся відклеїшся!

Відьма бах лобом – і лоб прилип. Тут брат бідолашної Сігуте й каже:

Оце тобі, оце тобі, відьмо,

Сестроньку мою кривдити!

Оце тобі, оце тобі, відьмо,

Горличку мою спалювати!

Обернувся до коня й промовив:

– Біжи, конику, куди ноги несуть, куди очі бачать, розвій, розсип відьмин мозок по усьому світу.

І помчав вороний у світи.

Ще й тепер, коли надворі мороз тріщить, – на сонці сніг іскриться. Ото відьмин мозок виблискує.

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сігуте, литовська казка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сігуте, литовська казка"