Читати книгу - ""Грецькі блискавки", Анна Харламова"
- Жанр: Короткий любовний роман
- Автор: Анна Харламова
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Присвята.
Ми з тобою знаємо, що таке Олімп кохання.
Ми одне ціле. Навіки.
Кохаю тебе.
« — Що? — запитала вона.
— Дозволь мені боготворити тебе — промовив він”.
“Доторк темряви”
Скарлетт Сент-Клер.
Пенелопа.
Нью-Йорк.
Я ЗАХОДЖУ ДО ЛІФТА, переповненому людьми, намагаюсь не підіймати голову, щоб не зустрічатись з кимось очима. Не люблю цього зорового контакту з незнайомими людьми, тому просто протискаюсь обережно до стінки і продовжую говорити по телефону зі своєю мамою.
— Ні, μανούλα* не варто туди ходити. Я просто в шоці, як можна так зіпсувати μουσακάς*. Я більше ні ногою в той ресторан. А ще кажуть, що грек володіє тим рестораном.
— Ти занадто критикуєш.
Мама завжди дуже мила, навіть там, де це не потрібно.
— Це лише моя думка, але в "Πιάτα από την Ολυμπία"*не вміють готувати. — Люди переді мною виходять з ліфта, і той хто стояв позаду мене, просто нависає наді мною. Я відчуваю дискомфорт і в поспіху кажу мамі. — Я перетелефоную. Маю бігти. Цілую, μανούλα.
— І я тебе, моя красуне.
Я кладу слухавку та ховаю телефон до сумки. Таке враження, що я відчуваю на своїй потилиці гаряче дихання того, хто стоїть позаду. Я невдоволено суплюсь і от-от щось скажу цьому порушувачу приватної дистанції.
— І чим же так невгода вам "Πιάτα από την Ολυμπία" та їхня μουσακάς? — Низький голос пройшовся моїм тілом і я аж затремтіла.
Ну, все тепер я мушу повернутись і подивитись в очі тому, хто дозволяє собі втручатись не лише на територію сторонньої людини, але і дозволяє собі сунути носа в чужу розмову. Я розвертаюсь і закидаю голову, щоб подивитись в очі чоловіка, який безцеремонно втрутився в мою розмову з мамою.
Боже мій! Які очі. Сталь. Сяють немов сталь, але за мить набувають сірої блакиті. Він сердитий, але красивий. Я ще не бачила настільки вродливого чоловіка, але згадуючи, його нахабство, з мене злітає омана.
— Хто дозволяв вам втручатись в розмову? — Я ставлю на стегна кулаки і суплюсь.
Він нахиляє голову, і стиснувши губи, видихає через ніс, а потім відповідає.
— Ви поклали слухавку, тож це не втручання, а от те, що ви нахабно дозволяєте собі брехати, дозволяє мені поставити запитання. — Його очі немов сталь і я гублюсь… вперше в житті гублюсь в погляді незнайомої людини. Мене заворожує його погляд, але його рот псує своїми словами всі чари його прекрасних очей.
— Ви маєте право?! Реально?! А на що ви ще маєте право?! Хто ви такий, щоб щось від мене вимагати? — Я встаю навшпиньки - бо на ногах балетки, а він високий. Хоча і мене не назвеш маленькою, але все-таки.
— Я той самий грек, який володіє закладом.
Упс! І ще раз упс!
Я розчервонілась. Мені стало соромно і ніяково, але я ж говорила правду. В його закладі μουσακάς не смачна. Тож, я задираю голову ще дужче і зухвало вистоюю себе, свою думку і водночас захищаюсь.
— Вітаю вас з цим, але те, що ваша страва бажає кращого, - то це беззаперечна правда. Я не брехала. — Тепер мої руки під грудьми і цей нахаба дивиться в моє декольте. — Ей! Що це ви робите?!
— Маю очі, а ви маєте те, що дуже хочете продемонструвати світу. Чого я так думаю? Тому, що ви б не одягали таку провокативну сукню.
— Нахаба! Мало того, що у вас в ресторані не вміють готувати, так ще й закладом володіє павич, який до того ж нахаба… і… і не вміє поводитись з жінками. — Я от-от і втрачу свідомість від адреналіну та хвилювання. Здається, я відчуваю наднирники, по яким таки стукнув стрес. Ми занадто довго в ліфті. Чого ця штука не зупиняється? Я обертаюсь лише на секунду і бачу, що двері відчинені, а на нас дивляться люди. Я знову повертаю голову до красунчика зі стальними очима і червонію від того, що ця ситуація для мене мега не зручна. — Змініть меню, шефа або займіться іншим бізнесом, - от моя вам порада. — Я дивлюсь востаннє в дивовижні очі та вилітаю з ліфта.
Я хочу плакати від того, що не люблю такі ситуації. Я не скажена жіночка, яка всім невдоволена - бо в неї фіг знає коли востаннє був секс. Але в цій ситуації винен той… Той нахабний, привабливий та мега ексуальний грек, який міг промовчати, а не налітати на мене немов коршун. Відчуваю, як палає шкіра від сорому, адреналіну і збудження.
Я йду до виходу. Ні, я швидко крокую - бо хочу вдихнути повітря, хай яке воно у Нью-Йорку забруднене. Мені все одно, просто б подихати і згадати куди я поспішала?..
— Зачекайте!
Він що знущається? Він мене тепер буде переслідувати? Що він причепився до мене?!
Я обертаюсь і майже зіштовхують з ним. Від нього просто запаморочливо пахне. Дуже вишуканий та дорогий одеколон, мускус і щось грецьке… немов дерево оливи. Я непомітно для себе вдихаю його аромат і врешті-решт розумію, що я роблю.
Ідіотка з великої літери!
— Ви що переслідуєте всіх, хто невдоволений вашим рестораном, чи як це розуміти? — Суплюсь я і роблю крок назад, бо його аромат торкається мого носа і цим самим збуджує мене.
— Заспокойтеся! Не така ви велична персона, щоб я переслідував вас, а тим паче зважав на вашу хибну і брехливу думку. — Я відкрила рота, щоб сказати йому куди йому йти, але він простягнув мені мій гаманець.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «"Грецькі блискавки", Анна Харламова», після закриття браузера.