BooksUkraine.com » Фентезі » Страта 📚 - Українською

Читати книгу - "Страта"

165
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Страта" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 112 113 114 ... 134
Перейти на сторінку:
порозі цієї кімнати?

— Тобто ти пропонуєш завернути лицаря? З прагматичних міркувань? — після невеликої паузи іронічно запитав Семироль. — Похвальна розсудливість...

Ірені стало млосно.

Семироль таки мав рацію. Ірена звикла до великодушного Река, але то було виключно споживацьки — як до зручної, невибагливої, часто незамінної речі...

— ...Але оті людці з-під так званого Високого Даху... щоб він завалився! ...давно вже втратили тебе з поля зору. Отож розслабся, не треба гарячкувати, думай, Ірено. У тебе ще є час — от і думай, де знайти твого Анджея. Якщо не хочеш народжувати в цьому лайні...

— Тисячі жінок так народжують... — раптом вихопилось у неї зовсім несподівано.

Вампір звів брову:

— Он як? Тобто така перспектива тебе більше не лякає?..

Вона відвернулася.

Рівно о п’ятій ранку під вікнами зареве віслюк (звідки взявся отой клятий віслюк у стайні?) Але о п’ятій, удосвіта, він дико заволає «І-а!», Звук цей увірветься у вранішній її сон. Їй буде снитися, що вона вдома, лежить на канапі, гладить черепаху та дивується химерним видивом нескінченної МОДЕЛІ. Аж раптом під вікном, у дворі — отой дурний віслюк...

І вона прокинеться в холодному поту. Бажаючи опинитися знову — у своєму колишньому житті... Але — зась. Не можна...

— Ірено, — м’яко сказав Ян. — Думай. Які є варіанти?

Вона мовчала.

Рек... Найвдячніший її шанувальник. Найбезкорисливіший. Піде покірливо, залишивши по собі її провину, якої насправді немає (але спробуй тепер його забути).

— Це дуже тісний світ, Ірено. Дуже маленький, компактний. Якщо знадобиться — ми обійдемо його весь... Ми знайдемо Анджея, не треба впадати у відчай...

Ірена подумала, що Семироль свідомо спрощує. Знайти Анджея — зовсім не означає розв’язати проблему. Чим ближче вона знайомиться з МОДЕЛЯМИ, тим менше їй хочеться зустрічатися з моделятором...

— Темний Тлумач... — сказала вона пошепки.

— Що?

— Темний Тлумач... Той, який вчить, як обійти Провидіння...

Семироль із сумнівом похитав головою.

— На відміну від отих «світлих»... — Ірена блідо посміхнулася, — він не сидить під Дахом, він вештається десь дорогами... у кращих традиціях авантюрних романів. Необмежене поле для діяльності... Божевільний. Як його знайти — я не знаю...

Голоси в корчмі звучали все гучніше. Зараз почнуть горлати пісень... ага, ось і заспівувач. Голос хрипкий, але сильний... Схоже, то одноокий погонич мулів, що застряг у корчмі третій день, і, слухаючи побрехеньки Семироля, по-дитячому округлює єдине блакитне око...

Пісня довжелезна, її супроводжує стукіт дерев’яних кухлів із питвом. І знову відчуття десь баченого й почутого, невідомий оповідач якось описав усе це, і галайстра завсідників корчми пішла мандрувати по сторінках книжок, фільмів...

— Я запізнилася до початку триместру, — сказала Ірена буденно.

Семироль звів брови, хотів щось сказати, але цієї миті двері хутко відчинилися, і на порозі постав безкорисливий лицар Рек, блідий, як непропечений млинець.

— Погоня?! — Ірена несамохіть ухопила зі стільниці важкий свічник. (Мандрівні блукання навіть черепаху навчать миттєвої реакції чи бойової готовності: ще нічого не зрозумів, а вже біжиш і стріляєш...)

Рек мовчки похитав головою. Зачинив за собою двері. Перевів погляд з Ірени на Семироля.

— Там... люди. Питають Темного Тлумача...

Ірена все ще стискала свічник. Язики полум’я захитались, гарячий віск обпікав її пальці.

— ...Вони вирішили, що чоловік, який розповідає байки про Провидіння... і є Тлумач. Більше того — вони кажуть, що багато людей в окрузі вже знають...

Семироль підвівся. Обійшов навколо столу, взяв у Ірени свічник, обережно поставив на місце.

— Це правда? — тихо запитав Рек.

— Що? — не зрозумів Семироль.

— Ви справді Темний Тлумач?

Безкорисливий лицар видавався тепер значно старшим за свої роки. Білясті брови його зійшлися в одну збурену лінію:

— Це правда? Я втовкмачував їм, що це не так, але вони... Пані Хміль! Це правда?!

Рек обернувся до Ірени. Семироль теж подивився на неї (вампір-адвокат перебував уявній скруті).

— А ще казали, — пробурмотів Рек мовби сам до себе, — що авторка «Розкаяного» знається з Темним... але я не вірив...

— А бути Темним Тлумачем — ганебно? — різко запитав Семироль.

Рек подивився на нього майже з жахом:

— Ні...

— Усі потребують адвокатів, — Ян філософськи підніс палець. — Навіть якщо немає загальної системи суду... навіть якщо самого суду немає — адвокати однаково будуть у ціні, а тим більше хороші адвокати... Правда ж, Ірено?

Вони зустрілися очима, й Ірена побачила, що колишнього юриста стрімко захльостує професійний кураж.

— Де ці люди, лицарю? Ану, ведіть їх сюди!..

* * *

Через кілька днів на Семироля посипалися щедрі несподіванки.

Нога його заживала явно швидше, ніж передбачалося.

1 ... 112 113 114 ... 134
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Страта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Страта"