BooksUkraine.com » Любовні романи » Леді для герцога, Неталі МакКензі 📚 - Українською

Читати книгу - "Леді для герцога, Неталі МакКензі"

216
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Леді для герцога" автора Неталі МакКензі. Жанр книги: Любовні романи / Історичний любовний роман. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 58
Перейти на сторінку:

- Він був повен лише до середини. 

- Хм... - знітився Бенс. Вперше за багато років. Однак герцог зрозумів його німе питання і відповів раніше, ніж воно прозвучало. 

- То що говорить прислуга? - не повертаючись запитав герцог. 

- Перепрошую? 

- Що говорить прислуга про наш приїзд? Про мене? -  Терпляче повторив питання Крістофер та повернувся до камердинера обличчям.

      Поставивши склянку поруч з графином він різко опустився в крісло за столом. Останні кілька годин він відчував різні емоції. Здавалося б - це його рідний дім і він мав би відчувати радість. А натомість усе було туманно. Все було знайомо, але водночас - чуже. Це було все одно, що успадкувати маєток далекого родича і починати знайомство з усім довкола. Знайомство звісно ж починається з прислуги. Зрозуміло, що перед ним вони тримаються стримано. Але ж Бенс для них рівний. І навряд чи перед ним щось приховуватимуть. Він пильно подивився на слугу, який явно щось знав, але вагався чи казати. 

- Ну ж бо, Бенс, не може бути, що ти нічого не чув. 

- Мілорд, я для них людина нова і мене стороняться. - спробував уникнути відповіді слуга.

- Та годі, Бенс. Я ж бачу що ти щось знаєш.  

- Мілорд, гадаю, що всі просто спантеличені Вашою раптовою появою і просто надміру слідкують за цим. 

Крістофер примружив очі. Отже, інтуїція його не підвела. 

- То що ж ти такого чув, Бенсе? - Крістофер відчув як його починає нервувати така не властива для Бенса нерішучість.

     Зрештою той прочистив горло і наче скоромовкою випалив

- Спершу вони говорили про те, яка Ви з леді Дорсет чудова пара. А потім хтось зауважив, що Ваш приїзд збігся із приїздом леді Грейсон. Через це у них закралась підозра, що Ви з нею могли... можете...

     Герцог грюкнув кулаком по столу. Бенс від несподіванки здригнувся і не зміг закінчити початого.

- Тобто вони пліткують про те, що я з Сарою коханці?!

- Мілорд, гадаю, що після мого доступного пояснення вони забудуть про це.

     Герцог усміхнувся. Бенс був єдиним слугою у його холостяцькому маєтку. Звісно, кухарку герцог не враховував. Поряд з обов’язками камердинера Бенс виконував роль дворецького. І йому кілька разів доводилось випроваджувати непроханих та набридливих гостей герцога. І хоча він тримається поважно та воістину може бути грізним коли захоче цього. Тож навряд чи хто з тутешніх слуг захоче пліткувати після його нотацій та грізного вигляду.

- Ти мудро поступив. Можеш іти.

Той поклонився й окинувши оком стіл із практично пустим графином вийшов з кабінету.

    Лише коли за ним закрились двері герцог усвідомив, що так і не дізнався чому приходив Бенс. І раптом Крістофер уявив як він щойно виглядав. Міцно вилаявшись він наповнив келих бренді й одним духом влив увесь вміст в себе. Чому він так відреагував? Зрештою, яка різниця про що шепчуться слуги? Він перед ними не повинен нічого пояснювати. Однак мав багато чого пояснити перед самим собою. Звідки така реакція? Він зразу зрозумів про що говорив Бенс. Йому не потрібно було його пояснення. Але ж він затятий гульвіса. Плітки супроводжують його з того часу відколи він пізнав жіноче тіло. Кілька разів це було навіть більше ніж плітки. Та й говорили про це не провінційні слуги, а шановані представники вищого суспільства. Кожного разу він це сприймав спокійно. Інколи навіть вважав компліментом. Однак зараз він відчував невдоволення. Ніхто не звертав уваги, що він провів ніч під одним дахом з незалежною міс Дорсет. Однак вони, чорт візьми, помітили що він та Сара приїхали в один день. Може причина в тому, що він мав одружитись з леді Дорсет і всі про це знали? Аж тут з’явилась приваблива подружка. І все це в їх розумінні могло спричинити певні проблеми.

      Хоча, чому брехати, це вже сталось. На жаль, його майбутня дружина програвала зовнішнім виглядом подрузі. І він так і прагнув опинитись з нею в затишному місці , щоб віддатись любовним втіхам. Однак його дещо зупиняло. Вона леді та незаймана. А він завжди уникав таких дівиць. Відносини з ними принесуть лише проблеми. Хоча, минулого вечора, дивлячись на Сару здавалось, що вона спеціально його зваблювала. “Невинна!” - нагадав собі Холстон. Вона невинна і могла навіть не усвідомлювати того, як діє на нього. Трясця! Як же зле бути так далеко від Лондона. Він би із задоволенням провів час з одною з двох нинішніх коханок. Його збудження надто заважає тверезо мислити. Бренді майже не лишилось і лишався лише один спосіб отримати звільнення від напруження. Опустивши руку під стіл він представив перед собою леді Грейсон. Ось вона велично проходить перед ним і стегна погойдуються зі сторони в сторону. Ось нагинається над столом відкриваючи погляду величні округлості грудей та впадину між ними. Ось ложечка з десертом наближається до її звабливого рота, пухкі губи стискаються і язик ніжно облизує губу... ясця! Як же зле бути так далеко від Лондона. Він би із задоволенням провів час з одною з двох нинішніх коханок. Його збудження надто заважає тверезо мислити. Бренді майже не лишилось і лишався лише один спосіб отримати звільнення від напруження. Опустивши руку під стіл він представив перед собою леді Грейсон. Ось вона велично проходить перед ним і стегна погойдуються зі сторони в сторону. Ось нагинається над столом відкриваючи погляду величні округлості грудей та впадину між ними. Ось ложечка з десертом наближається до її звабливого рота, пухкі губи стискаються і язик ніжно облизує губу... 

- А-а-а... - стогін полегшення та насолоди зірвався з його вуст. 

      Він безсило застиг на місці. Одна рука ще й досі була під столом, іншою він міцно тримався за підлокітник крісла на якому сидів. Груди рвучко підіймалися, а на лобі виступили крапельки поту. Очі були закриті.  

      Нарешті дихання вирівнялось і приводячи себе в порядок він кілька разів вилаявся. Звиклий до щоденних любовних втіх він лише добу тут, а вже впав до того, що вдруге мусить сам собі допомагати отримати розрядку. Та ще і яку! І це лише від образу леді, яку він навіть не бачив оголеною. Він застогнав. Дізнайся хто - його репутації запеклого гульвіси кінець. І все через невинну дівицю! Якщо так далі продовжуватиметься, то він може і не стриматися. Зрештою, він один із “Четвірки гульвіс!”

1 ... 14 15 16 ... 58
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Леді для герцога, Неталі МакКензі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Леді для герцога, Неталі МакКензі"