BooksUkraine.com » Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

168
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: Пригодницькі книги / Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на сторінку:
доріжці через сад і до бокової брами, де мене випустив за огорожу інший часовий. Стояла прохолодна ніч, і вітер з моря приніс запахи осені, яка оголювала окружаючий мене світ.

Прямуючи до Головної Площі, я втягував ці запахи в легені, ще й ще, і віддалений у часі, майже забутий, неспішний цокіт копит по мостовій долинув до мене, випливаючи з глибин сну або пам'яті. Ніч була безмісячна, але сповнена зірок, а площа внизу облямована встановленими на високих стовпах ліхтарями — кулями з фосфоресціюючою рідиною, і навколо них так і миготіли нічні метелики.

Діставшись до проспекту, я пішов прогулянковим кроком. Поки я прогулювався, повз мене прокотилися кілька закритих екіпажів. Один старий, який прогулював на ланцюжку зеленого дракончика, доторкнувся до капелюха, коли я проходив мимо, і сказав: «Добрий вечір». Він бачив, звідки я йду, хоча я не зовсім був впевнений, що він впізнав мене. Моє обличчя не так вже дуже відомо в місті. Через деякий час на душі в мене полегшало, і я відчув, як у ногах у мене додалося прудкості.

Рендом був розсерджений куди менше, ніж я очікував. Оскільки Колесо-Привид не заварило ніякої каші, він не став направляти мене до нього з метою знову спробувати його відключити. Він лише велів мені подумати на цю тему і запропонувати найоптимальніший для нас план дій. Флора вже зв'язалася з ним і повідомила, хто такий Люк — від чого у нього, здається, полегшало на душі, так як він тепер дізнався, ким є ворог. Хоча я і питав, він не повідомив мені нічого щодо своїх планів розправитися з ним. Однак, він натякнув на відправку в Кашер агента з метою збору визначених маловідомих відомостей. Але найбільше, насправді, його, здається, стривожила можливість, що відомий розбійник Далт все ще залишається живим.

— У цьому є щось… — Почав Рендом.

— Що?

— Ну, хоча б те, що я бачив, як Бенедикт проткнув його мечем… Зазвичай це означав би кінець кар'єри будь-якої особистості.

— Міцний сучий син, — припустив я. — Або з біса везучий. Або й те, і інше разом.

— Якщо він той же самий чоловік, то він син Осквернительниці. Ти чув про неї?

— Дела! — Згадав я. — Як же її звали насправді? Якась релігійна фанатичка? Войовнича проповідниця?

Рендом кивнув.

— Вона заподіяла силу-силенну клопоту на периферії Золотого Кола — по більшій частині неподалік від Бегми. Ти коли-небудь бував там?

— Ні.

— Ну, Бегма — сама найближча точка на Колі по відношенню до Кашера, ось це-то і робить твою історію особливо цікавою. Вона зробила масу набігів на Бегму, і бегмійці не змогли самі впоратися з нею. Нарешті, вони нагадали нам про договір про захист, який ми уклали майже з усіма королівствами Золотого Кола — і батько вирішив особисто вирушити туди і викласти їй урок. Надто вже багато вона спалила святилищ Єдинорога. Він взяв з собою невеликий загін, розбив її військо, захопив її в полон і розсіяв купу її молодчиків. Вона, однак, втекла, і пару років опісля, коли про неї майже забули, повернулася зі свіжими силами і знову заходилася робити те саме. Бегма знову здійняла гвалт, але батько був зайнятий. Він послав Блейза з великим військом. Сталося кілька дрібних сутичок — у неї були розбійники, а не регулярна армія — і Блейз нарешті загнав їх в кут і стер на порох. У той день вона й загинула, очолюючи свої війська.

— І Далт — її син?

— Так стверджують, і це має деякий сенс, тому що довгий час він дошкуляв нам, як тільки міг. Він чисто і просто прагнув помститися за смерть матері. Нарешті він зібрав досить вражаючі бойові сили і спробував зробити набіг на Амбер. Забрався трохи далі, ніж можна було — подумай, майже на Колвір. Але Бенедикт вже очікував його, маючи за спиною свій улюблений полк. Бенедикт порубав їх на шматки, і все безумовно виглядало так, наче він смертельно поранив Далта. Кілька молодиків зуміли винести його з поля бою, тому ми так і не побачили тіла. Але чорт візьми! Кого це хвилювало?

— І ти думаєш, що це може бути той самий хлопець, з яким Люк дружив дитячі роки і пізніше?

— Ну, вік приблизно однаковий, і взагалі-то, він влаштовує набіги з того ж району. Вважаю, таке може бути.

Йдучи неспішним кроком, я розмірковував над почутим. Ясра, в дійсності, якщо вірити словам відлюдника, не любила цього хлопця. То яку ж роль у її справах грав він тепер? Занадто багато невідомого, подумав я. Для відповіді на це питання потрібні скоріше знання, ніж міркування. Так що краще вже надати всьому цьому рухатися своїм чередом, а самому вирушити насолоджуватися смачною їжею…

Я продовжував шлях по площі. Неподалік від її протилежної сторони я почув сміх і зауважив, що у вуличному кафе кілька столиків все ще займають найзатятіші споживачі алкоголю. Одним з них виявився дропп, але він мене не помітив, і я пройшов мимо. Я не відчував бажання тішитися тим, як мене будуть намагатися розсмішити. Потім я повернув на вулицю Ткачів, і вона привела мене туди, де піднімалася, петляючи з припортового району, Західна Лоза. Мимо квапливо пройшла висока дама в масці і сріблястому плащі, сіла в очікуючий її екіпаж. Вона озирнулась і всміхнулася мені разок з-під вуалі. Я був упевнений, що не знаю її, і виявив, що шкодую про це. У неї симпатична посмішка.

Потім порив вітру доніс до мене запах диму з чийогось вогнища і прошелестів заодно опалим листям. Я несподівано для себе подумав про те, що десь знаходиться мій батько.

Потім далі по вулиці і наліво по Західній Лозі… Тут потісніше, ніж на площі, але все ж досить просторо; інтервали між ліхтарями — побільші, але освітлення достатнє для нічних перехожих. Мимо процокала пара вершників, які виспівували незнайому пісню. Трохи пізніше над головою пропливло щось велике й темне і влаштувалося на даху по іншу сторону вулиці. З того боку долинуло кілька дряпаючих звуків, потім настала тиша.

Я пройшов далі і звернув направо, потім наліво; тут, як я знав, дорога сильно петляла. Вулиця поступово ставала все крутішою. В якийсь момент спуску налетів вітерець з боку порту, принісши перший запах солоного моря за весь вечір. Незабаром після цього, за моїми підрахунками через два повороти, я побачив і саме море, далеко внизу — іскристі вогники, які погойдувалися на гладіні води за чорною зігнутою лінією з яскравих точок — Портовою Дорогою. На

1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"