BooksUkraine.com » Фантастика » Колгосп тварин 📚 - Українською

Читати книгу - "Колгосп тварин"

151
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Колгосп тварин" автора Джордж Орвелл. Жанр книги: Фантастика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 27
Перейти на сторінку:
малих качат-сиріт передньою ногою того вечора, коли промовляв Марко. Замість цього — сама не знала чому вони дожились до днів, коли ніхто вже не наважувався одверто висловити думку, коли всюди вешталися люті собаки і всюди було чути їхнє гарчання, коли доводилося бути свідком, як твоїх товаришів, що признавались до огидливих злочинів, розривали на шматки. Навіть тінь непослуху чи бунту не приходила їй на думку. Вона знала, що їхнє положення, навіть таке як зараз, значно ліпше ніж положення за Джонса, і що перш за все треба запобігти поверненню людських істот. Щоб не сталось, вона останеться вірною, працюватиме важко, виконуватиме одержувані накази і признаватиме провід Наполеона. Та проте, не цього вона та інші тварини сподівалися і не для цього каралися важкою працею. Не на те вони будували вітряка і підставляли себе під кулі Джонсової рушниці. Такі були її думки, хоч їй не доставало слів їх висловити.

Нарешті, відчуваючи, що це до деякої міри замінить слова, яких їй бракувало, вона почала «Звірів Англії». Решта тварин, що сиділи довкола неї, приєднались до співу і усі проспівали пісню тричі — дуже мелодійно та поволі й тужливо, так якось, як ніколи досі ще її не співали.

Вони якраз скінчили співати втретє, коли до них підійшов Квікун у супроводі двох собак. На обличчі в нього був такий вираз, ніби він мав їм щось важливе сказати. Він повідомив, що окремим розпорядженням товариша Наполеона «Звірів Англії» скасовано. Відтепер заборонено їх співати.

Тварин вразила ця несподівана вістка.

«Чому?» — Вигукнула Дереза.

«Пісня більше непотрібна, товаришко,» — твердо відказав Квікун. «Звірі Англії» були пісня Бунту. А Бунт уже доконаний. Екзекуція зрадників сьогодні під вечір була кінцевим актом бунту.  Ворог, зовнішній і  внутрішній, розбитий. У «Звірях Англії» ми висловлювали нашу тугу за більш досконалим суспільством майбутнього. Таке суспільство зараз вже існує. Отже ясно, що ця пісня не має більше сенсу.»

Хоч тварини були залякані, проте дехто може б і протестував, але в цей мент вівці почали своє звичайне блеяння «Чотири ноги — добре, дві ноги — погано» — що продовжувалось кілька хвилин і поклало кінець усякій дискусії. Таким робом «Звірів Англії» не чути було більше. Натомість поет Мінім склав іншу пісню, що починалась словами:

Хутір тварин, хутір тварин,

Повік останусь твій вірний син.

 Співали її кожної неділі вранці після піднесення прапора. Одначе тварини якось відчували, що ні слова ні мелодія не дорівнюють «Звірям Англії».

Розділ восьмий

ЗА КІЛЬКА днів, коли ущух жах, викликаний екзекуціями, дехто із тварин пригадав собі або думав, що собі пригадує, що Шоста Заповідь заповідала: «Хай жодна тварина не вбиває іншої тварини.» І хоч усі старались не згадувати цього в присутності свиней чи собак, усі відчували, що недавні вбивства протирічать цій Заповіді. Конюшина попрохала Беніяміна прочитати їй Шосту Заповідь, а коли Беніямін, як звичайно, не схотів мішатися у такі справи, вона привела Дерезу. Дереза прочитала їй Заповідь. Вона звучала: «Хай жодна тварина не вбиває іншої тварини без причини». Останні два слова якось вискочили тваринам із пам’яти. Та тепер вони побачили, що Заповіді не порушено, бо ясно була причина вбити зрадників, що увійшли в згоду з Біланом.

У цьому році тварини працювали ще важче як у минулому. Відбудова вітряка зі стінами, удвоє грубшими як раніш, та закінчення його у визначений термін, поруч із звичайною працею в Колгоспі, вимагали велетенського зусилля. Нераз тваринам здавалось, що їхній трудодень довший, а харчування гірше як за Джонса. Кожної неділі вранці Квікун, тримаючи ратицею довгий клапоть паперу, відчитував їм ряди чисел, що доказували, як продукція в харчовій промисловості зросла на двісті відсотків чи на триста відсотків, чи нарешті на п’ятьсот відсотків, залежно від продукту харчування. Тварини не бачили ніякої причини не довіряти йому, тим більше, що вже були неспроможні пригадати собі умовини перед Бунтом. Проте вони собі нераз міркували, що липше б мати менше чисел, а білше харчу.

Усі накази приходили тепер через Квікуна, або якусь іншу свиню. Самого Наполеона можна було бачити прилюдно лише раз на два тижні. Коли він появлявся, супроводив його вже не тільки почет із собак, а й чорний півень, що крокував перед ним і виконував обов’язки сурмача, бо трубив голосне «к у к р і к у» заки Наполеон брав слово. Розказували, що навіть у панському будинку Наполеон мешкав в окремих покоях. Він їв страву окремо, завжди з столового сервізу марки Краун Даби, що стояв у скляній шахві в вітальні, а слугувало йому двоє собак. Було об’явлено також, що так само як і в дві інші річниці, стрілятимуть з рушниці раз у рік в день Наполеонового народження.

Про Наполеона тепер ніколи не говорили прямо як про Наполеона. Про нього згадували завжди в урядовому стилі як про «Нашого Вождя, Товариша Наполеона»; свині кохалися у вишукуванні для нього таких титулів як Батько Усіх Тварин, Пострах Людства, Опікун Кошари, Друг Качат і таке інше. Квікунові сльози котилися по щоках, коли у своїх промовах згадував про Наполеонову мудрість, добрість його. серця, та про його глибоку любов до тварин усього світу, а особливо до нещасних тварин, що живуть ще у темноті й неволі по інших хуторах. Стало звичкою приписувати Наполеонові заслугу при кожному досягненні і кожному щасливому збігові обставин. Часто можна було чути, як якась курка згадувала в розмові з другою: «Під керуванням нашого Вождя, Товариша Наполеона, я знесла п’ять яєць за шість день»; нераз дві корови, п’ючи з насолодою воду аставка, вигукували: «Як ця вода знаменито смакує завдяки мудрому проводові Товариша Наполеона!» Загальні почування   хутора влучно висловлювала поема  під заголовком «Товариш Наполеон», що її склав Мінім і що звучала так:

Від берегів дрімучого ставка,

Від ясних клунь і від ланів щасливих,

Від колосу, що котиться по нивах,

Від Хапая, Рябої і Гнідка,

Від плуга, від комбайну, борони

І від ягнят, що клоняться до книг,

Уклін тобі і честь Наполеоне,

Хто щастя день нам як чертог воздвиг.

Хвала тобі, кого зовуть тварини

Вождем своїм і другом прав звіриних,

Тобі, хто чітко начертав усім

Нам ратицею Заповідей Сім.

Наполеон похвалив цю поему і наказав записати її на другому кінці стіни великої клуні, (на одному було Сім Заповідей).

1 ... 17 18 19 ... 27
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Колгосп тварин», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Колгосп тварин"