BooksUkraine.com » Класика » Руфін і Прісцілла, Леся Українка 📚 - Українською

Читати книгу - "Руфін і Прісцілла, Леся Українка"

139
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Руфін і Прісцілла" автора Леся Українка. Жанр книги: Класика. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 55
Перейти на сторінку:
засуджені на смерть.

 

Парвус

Тоді вже,

як вирок збудеться, відомо буде,

хто справді з нас засуджений, хто ж тільки

про людське око. Зроду не повірю,

щоб той, хто вояків на нас привів,

міг бути справді скараний на горло.

Хіба що судді зрадою заплатять

тому, хто зрадив нас.

 

Фортунат

Нас Круста зрадив,

се ж річ відома нам усім,- навіщо

заводити розмови небратерські?

 

Парвус

Та Круста Крустою, а де ж був Люцій,

поки центуріон прийшов по нас?

 

Люцій

Приспавши Крусту, я назад вернувся,

і ми з Руфіном розмовляли.

 

Парвус

Дивно!

Патриції, замість іти на збори,

ведуть якісь балачки по кутках!

Однак ти на суді щось перемовчав,

про що була розмова межи вами.

 

Люцій

Я не хотів пошкодити Руфіну,

бо кожен сам про себе хай свідкує;

я навертав його на нашу віру

і мав от-от в громаду нашу ввести…

 

Парвус

(іронічно)

Але центуріон вам перебив?

 

Люцій

(не зовсім певним голосом)

Я думаю, що так.

 

Парвус

Все можна думать.

 

Люцій

(знов раздражнений)

А ти що думаєш?

 

Парвус

Мої думки

хай краще будуть при мені.

 

Люцій

(до громади)

Вас, браття,

я кличу в судді межи ним і мною.

 

Фортунат

(миролюбно)

Та нащо ті суди? «Ви не судіте,

щоб вас не суджено»,- сказав господь,

і сам він тільки спогадав про зраду

Іудину, та не судив Іуди

і не вказав апостолам його,

щоб не судили й ті.

 

Люцій

(тремтячим голосом)

Ти, Фортунате,

я знаю, простий духом і не тямиш,

яка отрута в цих твоїх словах…

 

Нартал

(раптом озивається хриплим голосом)

Та що там «простий духом»? Доки будеш

ти, Люцію, тут панькатися з ними

та короводитись? Якби я був

на твому місці, якби мав я руки

хоч у кайданах, тільки не прип’яті

так до стіни, я б їм давно, сим «браттям»,

своє братерство показав, щоб знали,

як жалити спрокво́ла та сичати!

Кубло гадюче! Перед ворогами

під ноги стеляться, мов поздихали,

а перед братом сторчака стають

і раді закусати! Скорпіони!

 

Єпископ

(підходить повагом з дальшого кутка до Нартала)

Смирись, мій сину…

 

Нартал

(гостро)

Я тобі не син.

Знайшовся батько!

 

Єпископ

(з жахом до громади)

Що вступило в нього?

 

Нартал

Що? Жовч! Бо ви їй не давали волі

помалу вишуміти, от вона

тепер мене готова задушити,

хіба що виплюну тобі в лице!

Плює на єпископа, той сахається, громада з грізним брязкотом кайданів кидається до Нартала.

 

Єпископ

(хутко отямившись після образи)

Не зачіпайте! Я стерпів образу,

і ви стерпіть за мене, я благаю.

Одна вівця паршива хай не губить

заразою отари усієї.

Нартал, дико, проникливо крикнувши, затіпався мов у ко́рчах.

 

Темничний вартовий

(впадає до темниці з ремінною тройчаткою)

Що тут у вас?

(До Нартала.)

Се знов оцей скажений?

Ти будеш тихо? Проклята почваро!

(Потягає його кілька разів тройчаткою, той хрипить, заціпивши зуби, вартовий виходить знов за двері, кілька раз оглянувшись і загрозивши на ході тройчаткою.)

Який час у темниці панує важка тиша.

 

Люцій

(підходить до Нартала, що якось весь опустився, немов умерлий на хресті)

Здається, він зомлів. Хто має воду?

 

Рената

(подає воду в глиняному кухлику і помагає Люцієві очутити Нартала)

Вже дивиться. Либонь, йому вже легше…

(Відходить знов набік до свого нареченого Редівівуса.)

 

Люцій

(тихо до Нартала. Вся дальша розмова ведеться впівголоса, ледве коли чутно її іншим)

Мій дорогий, коли б ти знав, як тяжко

мені, що ти за мене постраждав.

Але ж даремне ти так стурбувався,

бо я зовсім уже не так журюся

тим, що про мене Парвус той говорить,

я вірю, що як не тепер, то згодом,

а правда виявиться всім їм на́віч.

І я прошу тебе, на ймення дружби,

на ймення тої влади, що колись я

мав над твоєю щирою душею…

 

Нартал

(тихо, але терпко)

Не говори до мене і не згадуй

про тую владу. Я ж і сам те знаю,

що був твоїм рабом, що ти, патрицій,

римлянин і багач, купив мене,

убогого та дикого номада, 36

і з тілом, і з душею.

 

Люцій

Любий хлопче,

я ж викупив тебе, а не купив!

Ти був моїм рабом хіба хвилину

і то формально.

 

Нартал

Завжди був рабом!

Римляни ж не дають ніколи, зроду

своїм рабам визво́лу. Ти купив

мене з душею. Поки був у пана,

я знав, що слід римлян всіх ненавидіть,

а тут я мусив полюбить тебе.

 

Люцій

(з лагідним усміхом в голосі)

Хіба ж се зле?

 

Нартал

(крутить головою, при чому кайдани стиха бряжчать)

О зле, се дуже зле!

Се щонайгірше!.. Я колись був дикий,

і щирий, і палкий, як звір в пустині.

Попавшись в клітку, гриз і сіпав грати,

як лев, як барс, і рвався у пустиню

або на ворога, на свого пана,

і, певне б, вирвався або сконав,

якби не ти.

 

Люцій

Тебе я не неволив,

ти міг іти додому, якби хтів.

 

Нартал

Якби хотіти міг! Але ж, кажу я,

тим і панує

1 ... 19 20 21 ... 55
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руфін і Прісцілла, Леся Українка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руфін і Прісцілла, Леся Українка"