Читати книгу - "Право на кохання, Софія Вітерець"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Загадкові місця завжди були магнітом для всіх довкола. Звичайні туристи або якісь перетитуловані розвідники могли пролізти в найменший закуток, у пошуках унікальних матеріалів. Тож яка недалекоглядна людина могла ховати найбільший скарб у такому місці? Ну або ж — це був найбільший на світі геній. Адже найчастіше люди не помічають саме те, що прямісінько перед їхнім носом. Як от і ми з Дартеном не помічали тієї самої мапи, яку здавалося втратили, прямісінько біля головної бальної зали королівського замку. А це означало лиш одне — всі дороги вели саме до нього.
Наші пошуки ж почалися цілком собі природньо — прямісінько під час святкування завершення наступного етапу ігор. Здавалося, цього разу бальна зала просто кишіла людьми, хоч насправді їх і було менше. Таке ж враження створювали пронирливі журналісти, що все вишукували якусь загадкову плітку або найбільшу сенсацію, яку вони мали подати всьому королівству вже завтрашнього ранку.
Знаєте, за що я любила наше королівство Веларію? Тут ніколи не було масштабних бійок, заворушень чи страйків. На нас ніхто ніколи не нападав і ми не робили цього у відповідь. Веларійці завжди дбали не лише про свій статус, а й про те, що їх оточувало, тому кожен куточок королівства завжди був розкішним. Квіти, що радували своїми барвами круглий рік, соковиті плоди на деревах, що так і манили скуштувати, миловидні будиночки, у які гріх було не зайти або хоча б зазирнути у віконниці. За таке ніколи не карали. Ба більше — це вже більше скидалося на неповагу — не зазирнути до когось у вікно. Адже на те більшість їх ніколи й не зачиняла.
Але що мене частенько дратувало, то це ті ж журналісти, що ніколи не знали межі. Вони могли зробити все, що завгодно, посилаючись на законодавство. А нам залишалося просто чекати й нічого не робити, бо ну так вже склалося. Цього ж разу все мало бути зовсім інакше, адже їх допомога в пошуках Елізабет нам ще й як би знадобилася.
— У вас є щось для нас? — долинуло до мене, коли і я вже підійшла до групки з трьох людей, серед яких виділявся Дартен у своєму немов сяючому білосніжному костюмі.
— Так, але це має й надалі бути таємницею. Тому в нас є умова… — очі журналіста були так подібними до соколиних. Здавалося, він бачив все й всіх довкола водночас, а його погляд миттю вловлював найменший жест.
— Ми готові на будь-що! — ніби й шепотіла, а здавалося, що почули як мінімум ті, що були в п’яти метрах від нас.
— Анабель, — одразу промовив Дартен, застерігаючи мене. На що я миттю кивнула.
— Ви маєте поділитися всім, що знайдете в тих підземеллях, — не таке вже й неочікуване побажання. Але я очікувала того, що він піде з нами, а не того, що відбудемося так просто.
— Домовились, — Дартен з чоловіком з соколиними очима підтвердили це міцним рукостисканням та розійшлися по різних сторонах. Я ж поспішила за кох… Ні, все ще якось важко було так його називати. Нехай буде просто дитячим захопленням, що переросло в щось більше.
— Йдемо? — промовив він, заледве не проливши на себе багряний пунш. Пощастило ж його костюмчику, але судячи з нетерплячості Дартена, то не так вже й на довго.
— Давай так — один танець і тікаємо. Потрібно всіх змусити забути про те, з ким ми розмовляли. Затьмарити цим все довкола.
— Мені це подобається, — підморгнув Дартен та галантно простягнув долоню, запрошуючи до танцю.
Велична зала палацу сяяла тисячами вогнів, відбиваючись у блискучих оздобах та коштовному посуді. Натовп гостей кружляв у танці, наповнюючи зал веселим гомоном та музикою. Різнобарвні вбрання мерехтіли всіма кольорами веселки, ніяк не даючи погляду сфокусуватися на комусь одному. Всі були надто прекрасні й елегантні.
Я ступила на танцмайданчик, тримаючись за руку Дартена. У своєму костюмі той сяяв, мов місячне сяйво, особливо на тлі незмінно темного вбрання Айраска. Біля якого мене миттю охопило якесь дивне хвилювання. Ще й цей зухвалий погляд… Ох, не терпілося дочекатися того моменту, коли він вже нарешті вилетить з цих ігор. Тоді побачимо, хто і як дивитиметься одне на одного.
Ми з моїм прекрасним, мов той місяць, партнером на сьогодні, почали танцювати, кружляючи по залі, немов два вихори, що злилися воєдино. Дартен рухався з легкістю та грацією, досі не притаманною йому, а я намагалася не відставати, відчуваючи, як його дотик ще більше розпалює в мені те давно забуте відчуття.
Але всьому рано чи пізно настає кінець. І ось танець врешті добіг свого кінця. Ми завмерли, дивлячись один одному в очі. В його погляді я читала те саме, що відчувала сама - нестримне бажання бути разом.
Але ми знали, що не можемо піддаватися цим почуттям. Нам потрібно було вирушати на пошуки таємничої розгадки, що не давала спокою вже стільки часу. Елізабет…
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Право на кохання, Софія Вітерець», після закриття браузера.