Читати книгу - "Капітани піску. Габрієла"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Тут і далі переклад віршів Ю. П. Петренка.
(обратно) 24Фазендейро — плантатор.
(обратно) 25Полковниками в народі називали заможних людей і поміщиків.
(обратно) 26Капітанія — перша одиниця адміністративного поділу Бразилії, що лягла в основу провінцій і сучасних штатів.
(обратно) 27Пау-бразіл — червоний сандал.
(обратно) 28Сельва — незаймані ліси, джунглі.
(обратно) 29Онсас — ягуар (порт.).
(обратно) 30Руй Барбоза (1849–1923) — відомий бразільський політичний діяч, юрист, письменник.
(обратно) 31Мінгау — ката з маніокового або пшеничного борошна.
(обратно) 32Кускус — страва з рисового або кукурудзяного борошна.
(обратно) 33Арроба — міра ваги, що дорівнює 15 кілограмам.
(обратно) 347 вересня — річниця проголошення незалежності Бразилії.
(обратно) 3515 листопада — річниця проголошення республіки.
(обратно) 3613 травня — річниця скасування рабства у Бразілії.
(обратно) 37Рейзадо — бразильський народний обрядовий танець, який виконується під час релігійного свята Дня волхвів.
(обратно) 38Презепіо — багатопланова панорама на тему народження Христа.
(обратно) 39Бумба-меу-бой — танець північно-східної Бразілії, в якому беруть участь такі дійові особи: бугай, морський кінь, апостол Матфій, лікар та інші.
(обратно) 40Кашаса — бразильська горілка.
(обратно) 41Кастро Алвес (1847–1871) — відомий прогресивний бразільський поет, що активно боровся за скасування рабства.
(обратно) 42Рейс — стара португальська і бразильська грошова одиниця.
(обратно) 43Мокека — бразильська страва з тушкованої риби, рачків, креветок з оливковою олією і перцем.
(обратно) 44Сірі — десятиногі ракоподібні.
(обратно) 45Бейжу — бразильська страва: кульки з тіста маніоко або тапіоко.
(обратно) 46Грапіунас — прізвисько міських жителів штату Баїйя.
(обратно) 47Женіпапо — плід, що дає сік темнуватого забарвлення. Із женіпапо на півночі Бразілії роблять лікер.
(обратно) 48Маракужа — бразільський фрукт, має тринадцять різновидів.
(обратно) 49Пасторінья — народна драматична вистава півночі Бразілії.
(обратно) 50Ж. Ж. Сеабра — Жозе Жоакім Сеабра (1855–1942), видатний бразильський політичний діяч.
(обратно) 51Люсьєн Гітрі (1860–1925) — відомий французький актор.
(обратно) 52Дон Педро II (1825–1891) — імператор Бразилії.
(обратно) 53Еміліо де Менезес — іспанський промисловець, відкрив метод виплавлення срібла.
(обратно) 54Барон до Ріо Бранко — Жозе Марія да Сільва Параньос Ріо Бранко (1844–1912), бразільський політичний діяч, дипломат.
(обратно) 55Каброша — чорна метиска, майже негритянка.
(обратно) 56Жило — плід бразільської рослини жилоейро.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Капітани піску. Габрієла», після закриття браузера.