Читати книгу - "Капітани піску. Габрієла"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Жібої — величезна бразильська гадюка.
(обратно) 92Клака — збірна назва осіб (клакерів), найнятих для того, щоб гучними оплесками, вигуками або свистом створювати враження успіху чи призводити до провалу вистави.
(обратно) 93Абсент кабокло — тобто «абсент аборигенів Бразилії»
(обратно) 94«Жого до бішо» — різновид поширеної в Бразилії лотереї, яка розігрується на додаток до основної державної лотереї.
(обратно) 95Марінетті — Філіппо Томмазо Марінетті (1878–1944), італійський поет, що прославляв мілітаризм та імперіалістичну агресію.
(обратно) 96Граса Аравія — Жозе Перейра да Граса Аранья (1868–1931), видатний представник бразильського модернізму, один із фундаторів Бразильської Академії словесності.
(обратно) 97Шікоте — механічний атракціон.
(обратно) 98Кавакіньйо — маленька чотириструнна гітара.
(обратно) 99Раймундо Коррейя — Раймундо да Можа Азеведо Коррейя (1860–1911), поет, один із засновників Бразильської Академії словесності.
(обратно) 100Кіньєнтістський напрямок — португальська літературна школа, заснована в XVI сторіччі. На зразках Відродження вона прагнула прищепити інтерес до грецьких і римських класиків.
(обратно) 101Камоенс — Луїс Вас де Камоенс (1524–1580), славетний португальський поет, засновник португальського національного епосу.
(обратно) 102Тарефа — бразільська (неофіційна) сільськогосподарська міра площі, різна в різних штатах. У штаті Баїйя вона дорівнює 4,356 кв. м.
(обратно) 103Айпіме — солодка маніока.
(обратно) 104Кайтіту — американський різновид лісового кабана.
(обратно) 105Тейу — велика ящірка.
(обратно) 106Жаку — птах з родини курячих.
(обратно) 107Преа — різновид гризуна.
(обратно) 108Шіншіна — бразільська страва з курятини з протертими овочами, приправлена часником і цибулею.
(обратно) 109Кабідела — бразільська страва з пташиних потрухів.
(обратно) 110Дуже погано! (фр.)
(обратно) 111Каруру — бразільська гостра страва з рослини каруру з креветками і рибою.
(обратно) 112Ефо — бразільська страва з креветок і трав, приправлена олією пальми денде і перцем.
(обратно) 113Кібе — гостра сірійська страва, виготовлена з м'яса, пшениці, м'яти.
(обратно) 114Янсана — жіноче божество, яке протегує вітрам і бурям, дружина негритянського язичницького бога Шанго.
(обратно) 115Террейро — місце, де відбуваються церемонії афро-бразильського язичницького культу — макумби, кандомбле і т. ін.
(обратно) 116Кафуне — під час кафуне перебирають і розчісують коси, злегка поклацуючи нігтями, щоб навіяти сон.
(обратно) 117Берімбау — невеличкий музичний інструмент із заліза.
(обратно) 118Amado Jorge. Povo о terra. — Sao Paulo, 1972. — Р. 8.
(обратно) 119Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. — М., 1981. — С. 160.
(обратно) 120Див.: Дашкевич Ю. Мастер из Рио Вермельо//Иностр. лит. — 1972. — № 4. — С. 163.
(обратно) 121Див.: Дашкевич Ю. Мастер из Рио Вермельо//Иностр. лит. — 1972. — № 4. — С. 163.
(обратно) 122Див.: Hill D., Williams P. The supernatural —
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Капітани піску. Габрієла», після закриття браузера.