BooksUkraine.com » Сучасна проза » Дощило птахами 📚 - Українською

Читати книгу - "Дощило птахами"

174
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Дощило птахами" автора Жослін Сосьє. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 46
Перейти на сторінку:
до мами і повідомила, що стала янголом.

Марі-Денеж намагається пояснити, чому з юних років боїться втратити плоть.

— І вони замкнули мене. Я мала шістнадцять років.

Чарлі бентежиться.

— Нині немає ані чужої присутності, ні янголів, ані істот з іншого боку — є лише я і відчуття порожнечі. Це — дуже реально, але пояснити це складно. Спочатку це відчуття ледь помітне, але воно поволі утверджується. Я відразу відчуваю, коли це починається. На рівні органів, найчастіше навколо печінки. А міцно засівши в мені, порожнеча тягнеться до решти тіла. Почати легко, а повертатися важко. І згадка про це вселяє у мене жах, щойно з'являється пустка.

Чарлі турбує не та частина Марі-Денеж, яку закутано в хутро, — він добре знає, як гаряче у м'якому гніздечку, бо часто спав там із Любком. Він переймається білою променистою плямою — головою Марі-Денеж, що визирає з гнізда, парою, яка йде від неї і збирається в білу хмаринку. Мороз дужчає.

Розкажи мені краще про Анж-Еме.

Він сподівається, що старенька засне, переповідаючи багато разів розказану історію, і глибше зануриться у тепле хутро.

— Коли ми познайомились, мені було сімнадцять, а їй — двадцять один. Її туди привела нервова виснаженість після народження першої і єдиної дитини. Виставили діагноз — прогресуюча меланхолія — і зробили гістероктомію[6]. Коли ми спізналися, вона була в жалюгідному стані. Цілими днями гойдала у великій залі неіснуюче дитя. Мені діагностували раннє недоумство через те, що я бачила розкладання власного тіла. Згодом виправили на шизофренію.

Я теж колисала її дитину. Саме так почалась наша дружба. Я запитала, чи можна й мені поколисати, вона обережно поклала мені до рук немовля, я — теж обережно — взяла його і колисала, співаючи пісень. І саме так, по черзі колишучи уявне дитя, ми спромоглися бути не там, де були насправді. Упродовж року ми колисали дитя, потім малюк помер, ми влаштували похорон, і Анж-Еме стала королевою Шотландії та Англії. Пізніше додалися Об'єднані Нації і Карпати. Це нам урятувало життя. Роками ми панували над самими собою. Не помічали щурів і тарганів, не чули криків і стогонів. Жили у власному всесвіті, за своїми законами, тішились вигадками. Вона була королевою, я ж — покоївкою. І моє тіло трималося. Часом я відчувала, що воно відлітає, але чіплялась, тягнула — і воно поверталося.

— Тобі холодно?

Годі, він більше не хоче чути, не хоче, щоб вона далі розповідала. Розлука, електрошок, кома — ні, досить, досить! Їх розлучили. Дружбу потрактували як небезпечну. Небезпечну для кого, небезпечну чому, адже йшлося про мешканок притулку — втім, таких запитань не ставили. Анж-Еме перевели на поверх шаленців, і для Марі-Денеж почалося пекло. Напади страху посилились. Тіло зникало без попередження, іноді — повністю. Їй довелося спізнати усі жахіття тодішньої психіатрії — інсулінову кому та електрошок — і вона дивом уникнула лоботомії.

Їй невідомо, що сталося з Анж-Еме. Відтоді вони не бачилися.

— Ні, це тобі холодно.

Зі свого теплого кубельця Марі-Денеж чує, як він перевертається у ліжку в пошуках тепла. Мороз такий, хоч ножем ріж. Грубка гріє, як може, проте вночі холод нестерпний. Чарлі доводиться раз-у-раз підкладати дрова. Вона знає, що він не засне, що всю ніч стежитиме за вогнем.

— Ходи, тут так тепло, а ти мерзнеш у ліжку.

Спокусливо. Адже він добре знає, як гаряче серед хутр.

Але спати обіч Марі-Денеж, так близько до жінки, — ні, він не може — тіло пручається, це вже занадто.

Він підводиться, щоб укотре підкинути дров, і укуси морозу підштовхують його до ложа Марі-Денеж.

— Бачиш, не так вже й складно,каже вона, розгортаючи хутра, і він лягає поруч; паморозь їхніх подихів злітає хмаринкою і розчиняється у нічній темряві.

До них залазить і Любко.

Так

1 ... 25 26 27 ... 46
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дощило птахами», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дощило птахами"