BooksUkraine.com » Наука, Освіта » «…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори 📚 - Українською

Читати книгу - "«…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори"

196
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "«…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори" автора Тарас Григорович Шевченко. Жанр книги: Наука, Освіта / Поезія. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 85
Перейти на сторінку:
девушки.

СТЕХА (Подносит кобзарю рюмку вина.)

Випий, дідусю, для смілості.

КОБЗАРЬ (Выпивши.)

Спасибі тобі, дівко! (Прокашлявшись.) Слухать – що їсти, в горшку не бовтати, усів не марати, слов не пропускать, другим не мішать.

Общий легкий шепот и смех.


СТЕХА

Послухаю, послухаю, чи єсть же така страховина, щоб я злякалась.

ГОЛОС

Чуєш ти? Коли не будеш мовчать, так геть собі.

ДРУГОЙ

А то виженем!

СТЕХА

А хто б посмів! Сотник вас усіх перевішає.

ГОЛОС

Дзусь йому, мурому! Гляди, щоб на одній осичині не повісили тебе з сотником.

ХОЗЯЙКА

Та замовчіть же, Бога ради! (К кобзарю.) Кажи, дідусю, кажи; їх не переслухаєш.

КОБЗАРЬ (Прокашлявшись.)

У венгерській стороні, у цесарців, за шляхетською землею, стоїть гора висока; а в тій горі нора глибока; в норі сидить не звір, не птиця – турецька цариця. Сидить вона сто тисяч літ, не молодіє, не старіє, а тілько дедалі зліє; їсть вона од схід до захід сонця – не хліб печений, не курей і не яку-небудь людську страву, а трощить маленьких дітей за те, що коли ще вона була у Туреччині важкою, так їй сказав арменський знахар, що вона родить дочку і дочка та буде, як підросте, в тисячу раз краще її. От вона, справді, як родила дочку, так зараз і з'їла її, та з того часу сидить у норі і, не вгаваючи, усе їсть дітей; не розбира, хоть хрещені вони, а хоть нехрещені, їсть усіх, їсть тобі всіх, та й годі,-і дівчаток, і хлопчиків…

СТЕХА (Быстро.)

І хлопчиків! Ах вона триклята баба! Щастя її, що я не знаю тієї гори.

ГОЛОС

А що б ти зробила?

СТЕХА

Що? Задушила б.

ГОЛОС

Куди тобі, погане!

ДРУГОЙ

Ти й за двері сама боїшся вийти.

СТЕХА

Хто, я?

В ТОЛПЕ

Та не мішай же слухать. Не хто ж більш, ти!

СТЕХА

Я боюсь? Хочеш, зараз піду на гробовище? А коли хочете, так у стару корчму, що на старому шляху.

В ТОЛПЕ

Прудка дуже! За поріг не вийдеш – умреш.

СТЕХА

Я умру! Що ставиш?

В ТОЛПЕ

Мої музиканти на всю; а ти?

СТЕХА

Піввідра слив'янки, три куски сала і паляниця.

В ТОЛПЕ

Добре! Тільки щоб, знаєш, слив'янка була з панського льоху.

СТЕХА

Та вже де не візьму, до сього вам діла нема, а поставлю. Де мій байбарак? (Надевает верхнєє платье.) Гляди ж, не цурайся слова. (Кобзарю.) Як я вернусь, так тоді докажеш, дідусю; а то я і не хочу. (Уходит.)

КОБЗАРЬ

Добре.

В ТОЛПЕ

А щоб повірили, так принеси цеглинку, або кахлю з груби, або що хочеш, тільки з корчми.

СТЕХА (За сценою).

Добре, добре.

ГОЛОС

От дівка голінна, так-так!

ДРУГОЙ

Чуприну їй та уси, тоді хоч у пекло…

ТРЕТИЙ

Так подумають, що козак.

ХОЗЯЙКА

Вже козир-дівка, не вам рівня. От же, й піде; тоді плати.

ГОЛОС

Або слив'янку пий, а салом і паляницею закусуй.

ХОЗЯЙКА

Побачим, побачим, чия візьме. Чого сидіти? Щоб недаром музикам платить, ну лиш потанцюєм лучче. Ану, вдарте, та не по-жидівськи, а по-нашому.

Толпа в беспорядке расступается. Козак с девушкою выходят танцевать. Музыканты заиграли, и пляска началась. Занавес тихо опускается.

Акт третий

Внутренность развалин корчмы. Стены без потолка и несколько уцелевших стропил. Все занесено снегом и освещено луною. Несколько минут молчания. Вдали слышна песня, потом ближе, ближе, и является Стеха, робко припевая:

«Ах, сережки!..»

Она останавливается у развалившейся печи и с робостью осматривается кругом.


СТЕХА

Як страшно! Де ж вони? І коней теж не видно. Чи не махнули вони собі? То-то буде добре! За два червінці продать своє щастя… (Осматривает следы.) Ні, опріч моїх, нічиїх не видко слідів… Що, як вони обманили та другим шляхом?… От тобі й сотничка! Побіжу мерщій додому, чи не подіялось чого там. Розкажуть, що я помогла, – тоді усе продало. (Поспешно возвращается.)

Навстречу ей Назар несет на руках Галю.


СТЕХА

Се ви? А тут так страшно… Чи не случилось чого?

НАЗАР (Опустив Галю.)

Нічого не бійсь. А коні тут?

СТЕХА

Ні, я не бачила.

НАЗАР

Збігай подивись, і як нема, то біжи мерщій у слободу, чи не зустрінеш на дорозі.

ГАЛЯ

Стехо! Чому ж ти не йдеш? Біжи ж скоріш: тато прокинеться! Біжи-бо!

СТЕХА

Зараз, моя панночко; для вас на край світу полечу. (Поспешно выламывает из печи изразец.)

ГАЛЯ

Що ти робиш?

СТЕХА

Зараз. Се од вовків. (Быстро удаляется.)

ГАЛЯ

Ходім на дорогу: мені тут страшно.

НАЗАР

Не можна, моє серденько: там побачать, а сюди ніхто не ввійде.

ГАЛЯ (Грустно.)

Ну роби як знаєш, а я… я все зробила… Боже! На зорі прокинеться тато… Ох, Назаре, Назаре! що я наробила!

НАЗАР

Лучче нічого не можна було зробить.

ГАЛЯ

Тато мене проклене.

НАЗАР

Себе нехай проклинає… Ти змерзла, моя кришечко? Візьми мою кирею. (Снимает плащ и расстилает по снегу.) Спочинь, моє серденько; поклади свої ніженьки у мою шапку. (Галя садится на плащ. Назар вкладывает ее ноги в свою шапку.) Оттак тепліш (целует ее), тепліш, моє серденятко.

ГАЛЯ

О мій голубчику, мій сокіл ясний! як мені тепло, як мені весело!.. Тільки я боюсь: тато мій такий сердитий.

НАЗАР

Не бійсь, моя пташечко, нічого, поки я з тобою. Не бійсь, тільки люби мене. Я подумав тоді… коли…

ГАЛЯ

Коли? Що подумав? Може, недобре?

НАЗАР

Не то що недобре, та не тепер згадувать об чім-небудь недобрім, коли на серці така радість. А завтра… що завтра зо мною буде? Я вмру, мене задушить моє щастя, моя доля. (Кладет ей на колени свою голову. Галя перебирает его волосы. Назар, подняв голову, с нежностью смотрит ей в очи.) О мої очі, мої карі! Поглядіть на мене, мої зорі ясні! (Немного помолчав.) Серце моє, ти не казала батькові, що підеш заміж за полковника? Не казала?

ГАЛЯ

Оп'ять! Який же ти справді!.. Я заплачу. Адже ж він нічого мені не говорив о полковникові, так як же б я йому сказала?

НАЗАР

Бідненька! Він продав тебе, а ти нічого й не знала. Прости його. Нехай Бог милосердний на тім світі за се його осудить і покарає.

ГАЛЯ

Я молитимусь за його гріхи. Може, Бог йому простить.

НАЗАР

Молись за кого хочеш, тільки не розлюби мене, моя галочко… Я вмру тоді.

ГАЛЯ

Який ти чудний! Ти думаєш, що я тільки так тебе люблю… Ні, Назаре, я не люблю, я й сама не

1 ... 25 26 27 ... 85
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги ««…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "«…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори"