Читати книгу - "Чорний обеліск. Тріумфальна арка. Ніч у Ліссабоні"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Лежачи на узліссі, я чекав. Стіна плачу, як назвала Гелен шеренгу жінок біля дроту, що мовчки і наче сліпі вдивлялися у вечірні сутінки, — порідшала. Незабаром мало не всі розійшлися, відхлинули назад у табір. Стемніло. Я пильно вдивлявся у стовпи огорожі. Вони вже ледве вирізнялися у сутінках, як густіші тіні, а потім серед них з’явилася якась нова, темна тінь.
— Де ти? — прошепотіла Гелен.
— Ось тут!
Я навпомацки пробрався до неї.
— Ти можеш вийти? — спитав я.
— Трохи згодом. Коли всі розійдуться. Почекай там.
Я ковзнув назад у лісок, заглибившись рівно настільки, щоб мене не помітили, якби хтось посвітив на ліс ліхтариком. Я лежав на землі, вдихаючи міцний запах пожовклого листя. Знявся вітрець, і навколо зашелестіло, ніби до мене підповзала тисяча шпигунів. Очі в мене дедалі більше звикали до темряви, і я вже бачив тепер постать Гелен, а над нею неясно виступало її бліде обличчя, риси якого я не міг розпізнати. За тим колючим дротом вона то здавалась мені чорним стеблом з білою квіткою вгорі, то знову якоюсь темною безіменною постаттю з давно померклих часів, а що розгледіти її обличчя я не міг, то для мене в ньому ніби поєдналися обличчя всіх стражденних світу. Трохи далі я помітив постать другої жінки у тій самі позі, як і Гелен, і там іще й третю, а оддалік і четверту — вони стояли, наче ряд каріатид, що підпирають небо туги і надії.
На це тяжко було дивитись, і я одвернувся. Коли ж я знову глянув у тому напрямі, то побачив, що ті троє вже беззвучно зникли, а Гелен нахилилась і сіпає за дріт.
— Розсунь його, — сказала вона.
Я наступив на нижню дротину, а верхні підняв.
— Зажди-но, — прошепотіла Гелен.
— А де ж інші? — спитав я.
— Пішли назад у табір. Одна з них нацистка. Тому я раніше не могла перелізти. Вона б мене виказала. Це та, що плакала тут.
Гелен зняла блузку та спідницю і подала їх мені через дріт.
— Ще, не дай Боже, розірву. А іншого в мене нічого немає, — пояснила вона.
Так воно діється у бідняків, де півбіди, коли діти позбивають собі коліна, гірше ж, коли подеруть панчохи, бо коліна загояться, а панчохи треба купувати нові.
Одяг її був у мене в руках. Гелен нахилилась і обережно пролізла попід дротом, та вдряпнула собі плече, і кров тоненькою чорною змійкою побігла з ранки. Гелен випросталась.
— Будемо тікати? — спитав я.
— Куди?
Я не знав, що їй на те відповісти. Та й справді — куди?
— До Іспанії, — сказав я. — До Португалії. До Африки.
— Ходімо, — заговорила Гелен. — Ходімо і не будемо про це говорити. Ніхто не може втекти звідси без документів. Саме через те нас так недбало стережуть.
Вона йшла до лісу поперед мене — майже гола, якась таємнича і прекрасна. Від Гелен, моєї дружини, останніх місяців нашого спільного життя, лишилось тільки уявлення, але його було досить, щоб солодко і болісно впізнати її під нальотом минулого, від подиху якого ціпеніло сповнене чекання тіло. Але з ряду каріатид замість Гелен вийшла людина, ще майже безіменна, окутана дев’ятьма місяцями невідомого мені життя, що важили більше, ніж двадцять років існування за нормальних умов.
Підійшов хазяїн пивнички, де ми сиділи раніше.
— А тепер я попрощаюся 'з вами. Щасливо повернутись додому, панове!
Він вийшов. У розчинені двері ввірвався ранок, чути було гомір нового дня.
— Треба, мабуть, і нам іти, — сказав я.
— Я вже скоро закінчу своє оповідання, — відказав Шварц, — а тут у нас є ще трохи вина.
— У ту ніч ми розмовляли мало, — вів він далі. — Я розстелив куртку, а коли похолоднішало, ми вкрилися спідницею і блузкою Гелен та ще й моїм светром. Гелен засинала і знову прокидалась: якось у півсні
мені здалося, ніби вона плаче, але потім її знову охопила нестримна ніжність, вона пестила мене так, як ніколи досі. Я ні про що не питав її і нічого не сказав їй про те, що чув у таборі. Я дуже її любив, але між нами був якийсь холодок. До ніжності домішувався сум, який навіть підсилював ту ніжність; здавалось, ніби ми, пригорнувшись одне до одного, летимо у потойбічний світ і вже залетіли надто далеко, щоб коли-небудь повернутись назад або кудись дістатися; то був тільки політ, перебування вкупі і розпач; так, це був розпач, беззвучний, потойбічний розпач, на нього капали наші щасливі сльози, невиплакані примарні сльози знання, яке бачить тільки минуще, але не відає ні прибуття, ні вороття.
— Може, таки будемо тікати? — спитав я ще раз, коли Гелен уже збиралась перелазити крізь дротяну огорожу назад до табору.
Вона не відповіла, поки не пролізла на той бік огорожі.
— Я не можу, — прошепотіла вона. — Не можу. За це б покарали інших. Приходь іще! Приходь завтра ввечері знову. Можеш прийти завтра ввечері?
— Якщо мене до того часу не спіймають.
Вона пильно вдивлялась мені в обличчя, а трохи згодом сказала:
— До чого ж це ми з тобою дожили? За які гріхи ми так страждаємо?..
Я віддав їй блузку і спідницю.
— Це у тебе найкраще? — спитав я.
Вона кивнула.
— То спасибі ж тобі, що ти це вдягла, — сказав я. — Я певен, що завтра ввечері зможу прийти сюди знову. Я ховатимусь у лісі.
— Але ж тобі треба поїсти. Є у тебе що-небудь?
— Дещо є. До того ж у лісі, мабуть, можна назбирати ягід. Та й грибів. А може, й горіхи є.
— Можеш витримати до завтрашнього вечора? Я тобі щось принесу.
— Та звичайно ж. Адже тепер майже ранок…
— Не їж грибів. Ти ж на них не знаєшся, А я принесу багато їжі.
Вона наділа спідницю. Спідниця була широка, світло-синя у білих
квітах; Гелен розправила її і застебнула, ніби готуючись до битви.
— Я люблю тебе, — розпачливо мовила вона. — Люблю тебе набагато більше, аніж ти можеш собі уявити. Не забувай цього! Ніколи!
Так вона говорила мало не щоразу, прощаючись зі мною. Адже то були часи, коли ми являли собою дичину, дозволену для всіх — і для французьких жандармів, що полювали на нас в ім’я осатанілої любові до «порядку», і для гестапо, що намагалося проникнути до таборів, хоч і подейкували, ніби є угода з урядом Петена, яка забороня таке
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чорний обеліск. Тріумфальна арка. Ніч у Ліссабоні», після закриття браузера.