BooksUkraine.com » Сучасна проза » На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз 📚 - Українською

Читати книгу - "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз"

114
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари)" автора Станіслав Вінценз. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 194
Перейти на сторінку:
близькі роди, всі мало-що не родичі, а понад усе — з бутинового братства. Про доходи, ані про оплату праці ніхто навіть не випитував, але й ніхто не подав руки. Фока не підганяв.

Кузімбір, споглядаючи то на Фоку, то на Андрійка, тверезо повертався до обрахунку вирубки.

— Отже, скільки колод до свят?

— Коло 1650, — відповів Фока.

Кузімбір знову дивився навколо, після чого вістрям палиці рисував на землі, бурмотів і рахував уголос:

— 70 днів роботи, отже, 21 колода в день. Так від біди то можна й 25 колод в день. То до свят буде 1750 колод.

— Половину до свят, дві і пів тисячі! — бундючився Мандат.

— Так, це можна, — підтвердив пихато Ґєлета.

Андрійко уважно глянув і сплюнув. А Кузімбір жахнувся.

— Чоловіче, не перехвалюй себе, лісосіка цього не зносить! А ти знаєш, скільки це на день? Чи ти збожеволів?

— Це неможливо і непотрібно, — підтвердив Фока.

— Можливе і певне, — бундючився Мандат.

— Порахуй, — намагався спам’ятати його Кузімбір, — 32 колоди в день, це найбільше, що взимку при короткому дні ми можемо витягнути. То було б 2240 колод, але страшно важко, це неможливо. А для того, щоб натягнути дві ж половиною тисячі, треба б звалити 35 колод на день. Смійся з цього, бо не впораєшся.

Мандат не відповідав. Ґєлета незворушно процідив:

— Ми впораємось.

Фока підсумував.

— Достатньо буде 1650 колод! Тож згода?

Рубачі мовчали.

Надворі вже було темно. Триразовий сміх дитини пролунав у пущі. Скреготливе відлуння скакало по лісах. Вони застигли безмовно, зрозуміли. Мисливець Цвирюк раптово зірвався, злостива посмішка зникла з його обличчя. За ним вискочив Кузьма Ґотич, званий Віхринкою. Вони швидко вийшли з колиби. Фока стенув плечами, заспокоюючи похапцем.

Досі такого не було, це не такий ліс. Чистий…

— Хтось привабив, — пробурмотів Петрицьо.

Кузімбір дивився недовірливо, оглянув уважно всіх, видобув з глибини грудей:

— Може, вже хтось затужив за жінкою? А може..? Це варко, цього не можна допускати!

Андрійко поривчасто цикнув, один й інший підірвалися, наче їх гад у сідниці вжалив, а Андрійко завзято шепотів:

— Вара, бо зараза! Зафуркотять в вас зголоднілі бажання лісових дівок! Вовчий борделисько…

Фока поспішно встав, тихо відповів:

— Такі слова на бутині, Андрійку?

Андрійко напружився і схилив голову, а Костьо Матарга підвівся і храбрувався:

— Го-го, хто ж це краще розуміє, ніж ми, солдати. Бував і я з камратами у такому борделі, справжньому. Всі, як на підбір, панночки делікатні, саме біле тісто — хто зна, княжни чи цісарські родички? — розкладаються. І хай мені плете, хто що хоче, але це пастка очевидна, ліжко западеться на дно пекла. Не цього разу, то іншого. Я не торкнувся жодної. Зате потім — ех….

Фока приклав пальця до вуст, а Костьо відхилив голову так, наче хтось замахнувся на нього кийком, і сів. Вони вдаряли один по іншому поглядами. Опустили очі, замовкли.

За годину Іванисько Цвирюк і Ґотич-Віхринка повернулися.

— Ані сліду, — буркнув розчаровано Віхринка.

Цвирюк сумно шепотів, без злостивої усмішки:

— Були б сліди, були б, якби сніг. В мохах шукати — даремно.

Більше він не відзивався. Фока перервав мовчанку:

— То як все ж з бутином?

— Ну, як же, — видобув з глибини грудей Кузімбір, — доля наша лісова, на ліс виллється. Кажу ж — бутин в сам час, а тут ще й ніби власний. Дякувати Богові, — він встав і подав Фоці руку.

За ним вставали всі, подавали руки. Тільки Андрійко Плитка вже зовсім не мав бажання нести смерть лісам. Зажурений більше, ніж будь-коли, він нарікав чітким шепотом.

— Сили у мене поменшало, клопоти булькотять, як вода понад вухами — сінокоси, плоти, городи, молода худоба — роботи є до кінця життя. А тут надто смутно, ліс на пів дня — це здоров’я, а лісосіка — це вічна чужина. Корову не видоїш, теляток не виростиш, кури не закудкудакають, когути не запіють, коні не заіржуть, діти не засміються… Стукаєш і стукаєш. Ні!

— А все ж, щоб нікого не ображати, ви ж перший рубач на світі,— переконував Фока.

— Лісова смерть, — підлещував Петрицьо.

Андрійко оживився.

— Досить смерті! Тут кінець світу, ніхто ніколи не поселиться, нічого не побудує, завтра кинеться новий ліс. Проти голоду — не лісосіка, а рільництво. Для чого тут закопувати життя. Ні!

Вони скисли, безпорадно мовчали. Серед тиші прошептав Лесьо Караванюк:

— Не дев’ять, а вісім.

— І не дванадцять, — пробурмотів Петрицьо.

Кузімбір видобув з глибини грудей.

— Що тут скажеш, робота небезпечна, а без Андрійка — бах!

Бомба швидко пробелькотів:

— Андрійку, викидаєте у вікно такий заробіток? Такі гроші?

Андрійко несподівано спалахнув. Зірвався, вихопив з-за паса сокиру і кинув її у ватру, аж посипалися іскри, а всі, крім Фоки, відскочили від вогнища. Торкаючись головою даху колиби, Андрійко вдаряв очима і дико кричав:

— В огонь це! Чорти чигають на грошах. Геть!

Ображений Бомба глухо белькотів:

— Кому ж ідеться про гроші? Ми що вірмени? Євреї чи погани? Все задля худоби, і задля дітей теж.

Осмілений Лесьо Караванюк вирвався з юрби, в його очах щось заблищало так, неначе сарна пробігла через сонний ліс.

— Люди добрі, — волав він, — покаяння відбувається, в голові перевертається! Я бідна пущова людина, але такому багатству відразу душу записувати?

Рубачі занепокоїлись. Почергово дивилися то на Фоку, то на Андрійка. Савіцький підійшов до Леся, поклав йому руку на плече.

— А кому ж від цього кривда?

Ґєлета випростався, процідив зневажливо:

— Де ж іще те твоє багатство, Лесю? Хіба-що п’ять тисяч патичків на твої кості.

Мандат зареготав з полегшенням:

— Бідний! Дивіться на него! Не рушиться з печі, день і ніч висиджує біду і молиться на біду.

Очі Леся гаснули, мружилися. Матарга давився басом:

— Лякається з усіх сторін, тому й бідний.

Затурканий і висміяний Лесьо зірвався ще. Підскочив до велетня і гавкнув на того пискляво, як малий пес на великого:

— Не лякається, неправда! Просто вільний.

Андрійко повільно витягнув сокиру з ватри і спокійно сів.

Фока рішуче промовив:

— Ваша воля. А без вас ми не почнемо, Андрійку, бо ви щасливчик, — потім дивився довго на Леся.

Лесьо зовсім знічений сидів у тіні. А Фока голосно сказав:

— Ви всі мені любі, юнаки і товариші. І ви, Лесю, не гірший, ви мені наймиліший. Святий отець бідакам миє ноги у найбільше свято.

Розчулений Бомба пробелькотав:

— Це ви красно сказали, ґаздо, і для нас це добрий знак.

Андрійко знову цикнув, вони знову підривалися, але тепла згода розійшлася по різних кутах колиби присипляла і сама ватра засинала. Побачивши це, Петрицьо

1 ... 32 33 34 ... 194
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз"