BooksUkraine.com » Сучасна проза » Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії 📚 - Українською

Читати книгу - "Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії"

172
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії" автора Хантер С. Томпсон. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 44
Перейти на сторінку:
зв’язок з ним був через телефон-автомат десь на трасі 61, тому всі спроби знайти Дюка завершилися невдачею. Керуючись інтересами журналістскьої компетентності, ми друкуємо цю частину такою, як вона є в на плівці – одному з багатьох диктофонних записів Дюка, які він вів паралельно з рукописом з метою збереження об’єктивності. Згідно з ним, цей розділ слідує за епізодом у кафе в Північному Вегасі, в якому брали участь Дюк, його адвокат і офіціантка. Події наступного епізоду засновані на відчутті, котре розділяють Дюк та його адвокат, що Американська мрія повинна бути десь за межами нудної Конференції окружних прокурорів.

Дія починається десь на північному сході від Лас-Вегаса – в Білому Киті, що їде по Передайз Роуд…

Адвокат: Зправа знаходиться Боулдер-Сіті. Це таке містечко?

Дюк: Так.

Адвокат: Поїхали в Боулдер-Сіті.

Дюк: Добре. Давай вип’ємо десь кави.

Адвокат: Давай тут, «Тако від Террі». Я б не відмовився від тако. П’ять штук на долар.

Дюк: Звучить жахливо. Я б краще пошукав місце, де один тако коштує 50 центів.

Адвокат: Ні… це може бути нашим останнім шансом покуштувати тако.

Дюк: Мені треба випити кави.

Адвокат: Я хочу тако.

Дюк: П’ять штук на долар, це ж як… п’ять гамбургерів на долар.

Адвокат: Ні… не суди про тако тільки за ціною.

Дюк: Думаєш ти зможеш домовитись?

Адвокат: Я зможу. Гамбургер коштує 29 центів. Тако по 29 центів. Тут все дешево, от і все.

Дюк: Іди поговори з ними.

[Нерозбірливі звуки – ред.]

Адвокат: …Здрастуйте.

Офіціантка: Чим можу допомогти?

Адвокат: Ви продаєте тако? Це мексиканські тако чи звичайні? Тобто, ви кладете туди чілі й тому подібне?

Офіціантка: Ми додаємо до них сир і салат, ну і різні соуси.

Адвокат: Мені цікаво чи ви гарантуєте, що це справжні мексиканські тако?

Офіціантка: …Ну я не знаю. Агов, Лу, у нас справжні мексиканські тако?

Голос жінки з кухні: Що?

Офіціантка: Справжні мекстканські тако.

Лу: У нас є тако. Я не знаю наскільки вони мексиканські.

Адвокат: Зрозуміло, просто я хочу переконатись, що отримую саме те, за що плачу. П’ять штук на долар? Я візьму п’ять.

Дюк: Тако бургер, що це таке?

[Звук проїжджаючої повз вантажівки – ред.]

Адвокат: Це гамбургер з тако посередині.

Дюк: Тако в булочці.

Адвокат: Мені здається, що ваші тако це просто гамбургери, але в булці.

Офіціантка: Я не знаю.

Адвокат: Ви недавно тут працюєте?

Офіціантка: Сьогодні перший день.

Адвокат: Я так і подумав, адже раніше я вас тут не бачив. Ви навчаєтесь в школі десь поблизу?

Офіціантка: Ні, я не вчуся в школі.

Дюк: А чому? Ви хворієте?

Адвокат: Не зважайте. Ми прийшли за тако.

[Пауза.]

Адвокат: Як твій адвокат, раджу тобі взяти чілібургер, гамбургер з чілі.

Дюк: Він занадто гострий для мене.

Адвокат: Тоді раджу тобі спробувати тако бургер.

Дюк: …в тако є м’ясо. Я візьму. І каву. Прямо зараз. Я можу пити її поки чекаю.

Офіціантка: Це все, один тако бургер?

Дюк: Ну я спробую його і може візьму два.

Адвокат: У вас блакитні чи зелені очі?

Офіціантка: Пардон?

Адвокат: Блакитні чи зелені?

Офіціантка: Вони міняють колір.

Адвокат: Як ящірка?

Офіціантка: Як у кішки.

Адвокат: Ні, ящірка змінює колір шкіри…

Офіціантка: Будете щось пити?

Адвокат: Пиво. У мене є пиво в машині. Тонни пива. Заднє сидіння просто завалене ним.

Дюк: не люблю змішувати кокоси з пивом і шинкою – давай розтовчемо їх… прямо посеред дороги… до Боулдер-Сіті ще далеко?

Офіціантка: Боулдер-Сіті? Бажаєте цукру?

Дюк: Так.

Адвокат: Ми ж вже у Боулдер-Сіті? Чи дуже близько до нього?

Дюк: Я не знаю.

Офіціантка: Це тут. Там на знаку написано «Боулдер-Сіті». Ви не з Невади?

Адвокат: Ні. Ми тут раніше не бували. Ми подорожуємо.

Офіціантка: Вам прямо по цій дорозі.

Адвокат: У Боулдер-Сіті щось відбувається?

Офіціантка: Не питайте в мене. Я не знаю…

Адвокат: Якісь гральні заклади?

Офіціантка: Я не знаю, це просто ммаленьке містечко.

Дюк: А де тут казино?

Офіціантка: Я не знаю.

Адвокат: Зачекайте, а ви взагалі звідки?

Офіціантка: З Нью-Йорка.

Адвокат: І ви тут всього день.

Офіціантка: Ні, я вже тут довгенько.

Авдвокат: А куди ви тут ходите? Ну, наприклад, якщо хочеться поплавати чи щось таке?

Офіціантка: До себе на заднє подвір’я.

Адвокат: Скажете адресу?

Офіціантка: Ееем, їдьте… ой… басейн ще ж не відкрили.

Адвокат: Дозвольте вам пояснити, я постараюсь коротко. Ми шукаємо Американську мрію і нам сказали, що вона знаходиться десь тут… Ми шукаємо її, тому що нас прислали сюди з Сан-Франциско, щоб знайти її. Саме тому нам видали білий Кадилак, сподіваючись, що так у нас буде більше шансів…

Офіціантка: Агов, Лу, ти знаєш де Американська мрія?

Адвокат (до Дюка): Вона питає у кухаря чи він знає де Американська мрія.

Офіціантка: П’ять тако, один тако бургер. А ви знаєте де Американська мрія?

Адвокат: Ні, ми не знаємо, нас прислали сюди з Сан-Франциско, щоб знайти її і написати про неї в журналі.

Лу: А, ви маєте на увазі місце.

Адвокат: Так, місце під назвою Американська мрія.

Лу: Це та стара психлікарня?

Офіціантка: Напевно.

Адвокат: Стара психлікарня?

Лу: Так стара лікарня. Це на шосе Передайз. Ви це серйозно?

Адвокат: Звісно ж ні, погляньте на ту машину, хіба я виглядаю як її власник?

Лу: Це може бути вона? Її перетворили на дискотеку…

Адвокат: Напевно це вона.

Офіціантка: Вона знаходиться на Передайз і що?

Лу: Рос Ален був її власником. Чи він і досі нею володіє?

Дюк: Не знаю.

Адвокат: Все що нам сказали, так це, їхати допоки не знайдемо Американську мрію. Взяти цей білий Кадилак і шукати Американську мрію. Вона знаходиться десь в районі Лас-Вегасу.

Лу: Це певно та стара…

Адвокат: …і написати дурнувату статтю, але знаєте, нам непогано за це платять.

Лу: Вам треба її сфотографувати чи…

Адвокат: Ні, жодних знімків.

Лу: …чи хтось просто відправив вас шукати вітра в полі?

Адвокат: Щось типу того, але ми налаштовані серйозно.

Лу: Тоді вам туди, правда там ошиваються тільки наркомани та їхні дилери, більш нікого.

Адвокат: Напевно нам туди. Вони працюють тільки вночі чи відкриті цілодобово…

Лу: Дорогенький, вони працюють постійно. Але це не казино.

Адвокат: А що це за місце?

Лу: Це на Передайз, стара психушка на Передайз.

Адвокат: Це місце так і називається, Стара психушка?

Лу: Ні, вона так називалась колись, але хтось викупив її… але я не

1 ... 34 35 36 ... 44
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії», після закриття браузера.

Подібні книжки до «Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії» жанру - Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Страх та відраза у Лас-Вегасі. Несамовита поїздка в серце Американської Мрії"