Читати книгу - "Про письменство. Мемуари про ремесло"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Також слід тримати на верхній полиці ящика з інструментами граматику, і не треба мені стогнати та обурюватися, що ви «не розумієте» граматику і «ніколи її не розуміли», що завалили аж цілий семестр англійської мови на другому курсі, писати — це класно, але граматика — такий облом.
Розслабтеся. Заспокойтеся. Ми тут ненадовго, бо довго й не треба. Ви або всотуєте принципи граматики своєї рідної мови під час розмови та читання, або ні. Другокурсник же займається (чи намагається займатись) майже виключно тим, що називає частинами мови.
До того ж це не школа. Тепер не треба переживати, що (а) ваша спідниця закоротка чи задовга й інші школярі будуть із вас сміятися, (б) вас не візьмуть в університетську команду з плавання, (в) ви так і залишитеся прищавим незайманцем на момент випуску (і до самої смерті, напевне), (г) вчитель фізики не поставить підсумкову оцінку, чи (д) ніхто вас не любить І НІКОЛИ НЕ ЛЮБИВ… Тепер ця вся поверхова херня позаду і можна зайнятися вивченням певних академічних питань із такою уважністю, якої ніколи не вдавалося досягти в місцевому загальноосвітньому дурдомі. За цим заняттям ви зрозумієте, що й так майже все вже знаєте. Як я вже казав, в основному треба лише зчистити іржу зі свердел та нагострити полотно пилки.
До того ж… хай йому чорт. Якщо ви здатні запам’ятати всі аксесуари, що личать до вашого найкращого вбрання, вміст своєї сумочки, основний склад «New York Yankees» або «Houston Oilers» чи на якому лейблі виходила «Hang On Sloopy» гурту «The McCoys», то зможете й відрізнити дієприкметник (відповідає на питання «який?») від дієприслівника (відповідає на питання «як?»).
Я довго й ретельно думав про те, чи включати в цю маленьку книжку детальний розділ про граматику. Частина мене дуже б цього хотіла: я успішно її викладав у вищій школі (де вона причаїлася під назвою «Ділова англійська мова»), та й мені як студенту вона подобалася. Американська граматика не така кремезна, як британська (британський копірайтер з належною освітою може так написати текст журнальної реклами ребристих презервативів, що той звучатиме, як Велика хартія вольностей), але має свій замурзаний шарм.
Зрештою я вирішив відмовитися від розділу про граматику, мабуть, з тих самих причин, що й Вільям Странк, коли вирішив не повторювати основ під час написання першого видання «Елементів стилю»: якщо ви досі не засвоїли азів, то вже пізно. А щиро нездатним освоїти граматику, як я не здатен грати певні гітарні рифи та послідовності, усе одно не буде зиску з цієї книжки. Якщо так поглянути, я проповідую вже наверненим. І все ж можна я ще трошки продовжу?
Лексика, використовувана в усному чи письмовому мовленні, зібрана в сім частин мови[141] (вісім, якщо рахувати вигуки, як-от «О!», чи «Боже!», чи «Нашовонотреба!»). Спілкування, яке з них складається, мусить бути організоване за погодженими нами правилами граматики. Коли ці правила порушуються, виникають плутанина та непорозуміння. Погана граматика породжує погані речення. Ось мій улюблений приклад зі Странка та Вайта: «As a mother of five, with another one on the way, my ironing board is always up»[142].
Іменники та дієслова — два найнеобхідніші складники письма. Якщо відсутнє те чи інше, то жодна група слів не може бути реченням, позаяк речення — це за визначенням група слів, яка містить підмет (іменник) і присудок (дієслово); ці низки слів починаються з великої літери, закінчуються крапкою і в поєднанні утворюють завершену думку, яка починається у автора в голові й перескакує в голову читачеві.
Чи мусите ви щоразу й завжди писати повними реченнями? Боже збав. Якщо ваша праця складається лише з уривків фраз та плавучих сурядних або підрядних речень, то по вас не приїде граматична поліція. Навіть Вільям Странк, той Муссоліні від красномовства, визнавав податливість мови. «Давно зауважено, — пише він, — що найкращі письменники інколи нехтують правилами красномовства». Утім, далі він доповнює думку, і я прошу вас замислитися над таким: «Порушувати правила [письменникові] можна, якщо тільки він упевнений, що це на краще».
Головне в цьому реченні — «якщо тільки він упевнений, що це на краще». Якщо вам бракує елементарного розуміння, як частини мови складаються у зв’язні речення, то як ви можете бути впевнені, що робите на краще? Або на гірше, коли на те пішло? Відповідь, само собою: ви не можете і не знаєте. Ті ж, хто має елементарне розуміння граматики, вбачають у її осерді заспокійливу простоту, де мають бути лише іменники, які називають, та дієслова, які діють.
Візьміть іменник, поставте його поряд з будь-яким дієсловом — і отримаєте речення. Працює безвідмовно. Каміння вибухає. Джейн передає. Гори пливуть. Це все досконалі речення. З позиції раціональності багато таких думок не мають сенсу, але навіть найдивніші з них (Сливи обожнюють!) мають якусь привабливу поетичну вагу. Простота конструкції «іменник-дієслово» має користь: щонайменше, вона підстраховує ваше письмо. Странк і Вайт застерігають від завеликої кількості простих речень підряд, однак ви можете обрати шлях простих речень, якщо боїтеся заблукати в нетрях красномовства — з усіма цими означено-особовими, неозначено-особовими, безособовими, вставними реченнями, уточненнями, прикладками і складносурядними та складнопідрядними реченнями. Якщо у вас почнеться
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Про письменство. Мемуари про ремесло», після закриття браузера.