Читати книгу - "Після війни. Історія Європи від 1945 року"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
141
Ці настрої були випадково гротескно відтворені у звіті, підготовленому вчителем молодших класів у Празі у квітні 1948 року: «Діти, усі ви знаєте, що в Америці люди живуть у ямах, викопаних у землі, і є рабами кількох капіталістів, які все забирають собі. Але в Росії всі щасливі, і ми в Празі також дуже щасливі завдяки уряду Клемента Ґоттвальда. Тепер, діти, голосно повторюйте за мною: “Ми всі дуже задоволені й підтримуємо уряд Ґоттвальда”».
142
Очевидно, маємо відсилку до «підривного» статусу Гданська в міжвоєнний період. У результаті Версальських домовленостей його не передали Польщі, і він отримав статус вільного міста під мандатом Ліги Націй, при цьому більшість населення становили німці. У 1933 році Нацистська партія, зігравши на почуттях місцевої німецької спільноти, перемогла на місцевих виборах. Місто стало осередком нацистського впливу, а в 1939 році Гітлер використав статус міста як підставу до вторгнення в Польщу, вимагаючи повернути Гданськ Німеччині. — Прим. наук. ред.
143
«Попутник» (рос. «Попутчик») — радянський політичний жаргон, стосується людини, яка співчуває організації чи партії, можливо, співпрацює з ними, але не має формального членства. — Прим. пер.
144
Роман «Ніч ополудні» (1940) був написаний Кестлером, коли він остаточно розчарувався в Радянській державі. Це розповідь про старого більшовика Рубашова, засудженого за державну зраду. — Прим. наук. ред.
145
«Ми не терпіли ідіотизму в царинах, на яких ми добре розумілися, — писав французький поет Клод Рой, який приєднався до Компартії через рік після попередніх загравань з ультраправою «Аксьон Франсез», — але пробачали злочини в тих питаннях, про які знали мало».
146
Урочисте причастя (фр.) — Прим. пер.
147
Luc Sante, The Factory of Facts (1998), p. 27.
148
Посилатися на вікторіанську добу полюбляла не лише вона. Тодішній прем’єр-міністр Вінстон Черчилль часто нагадував слухачам, що брав участь в останньому кавалерійському штурмі британської армії — у суданському Омдурмані — у вересні 1898 року.
149
Друга найбільша мережа супермаркетів у Великій Британії. Заснована в 1869 році. — Прим. пер.
150
Едвардіанська епоха історії Британії — період правління Короля Едуарда VII з 1901 по 1910 рік. Часом так позначають також період до Першої світової війни. — Прим. пер.
151
Кав’ярня миру (фр.). — Прим. пер.
152
У підручниках з історії значення сходження Франко до влади було викладене недвозначно: «Майбутнє Іспанії нарешті, після трьох століть, поєдналося з покликанням минулого!.. Прадавня хода не припинилася… Її слідами ідуть мертві та живі, захоплені християнством, у якому світ, що збився з дороги, у жахливих судомах знаходить свій центр і гавань… Це та велика місія, яку Господь зберіг для сьогоднішньої Іспанії… Винятковий жереб… Крізь Імперію — до Бога!». Feliciano Cereceda, Historia del imperio espanol y de la hispanidad (Madrid, 1943), pp. 273–274, цит. за: Carolyn Boyd, Historia Patria: Politics, History and National Identity in Spain, 1875–1975 (Princeton, 1997), p. 252.
153
Старий режим (фр.). — Прим. пер.
154
Освітня війна (фр.). — Прим. пер.
155
У тексті обіграно абревіатуру «B. C.» («Before Сhrist» — до Різдва Христового), яка в контексті також означає «Before Crosby», тобто «до Кросбі». Бінґ Кросбі (1903–1977) — американський актор, а також один із найпопулярніших співаків ХХ століття, чиїх платівок продалося понад пів мільярда. — Прим. пер.
156
Військовий гумор у Британії зазвичай стосувався браку матеріальних речей, містив у міру грубі сороміцькі двозначності та приховану зневагу до американських солдатів, які мали надмірні привілеї. Інколи жарти поєднували всі три теми: «Ти чув про нові народні труси? Смик — і зняв! [в оригіналі обігрується слово «yank», яке в англійській розмовній мові означає «американець» і «смикати». — Прим. пер.].
157
Однак зауважте, що у Франції про кінематограф писали більше, ніж у Британії та Італії разом узятих.
158
«Ніночка» — романтична комедія 1939 року студії Metro-Goldwyn-Mayer, у якій критично зображено Радянську державу й показано її відсталість порівняно з капіталістичним Заходом. У кінострічці комуністка Ніночка, яку грає Ґрета Ґарбо, закохується в графа Леона д’Альґу і залишає Радянський Союз. — Прим. пер.
159
Гамфрі Боґарт (1899‒1957) — знаковий американський кіноактор, один із провідних представників кіножанру «нуар». — Прим. пер.
160
Підписаний державним секретарем США Джеймсом Бірнсом та представником французького уряду Леоном Блюмом, договір мав на меті зменшити борг Франції перед США й отримати нові кредити в обмін на відкриття французького ринку для американських товарів, зокрема кінофільмів. Через різку критику всередині Франції у 1948 році договір переглянули. — Прим. наук. ред.
161
Film noir (фр.) — «чорне кіно» — напрям в американському кінематографі 1940–1950-х років. — Прим. пер.
162
Розкіш і задоволення (фр.). — Прим. пер.
163
Так називали хлопчиків — чистильників взуття в післявоєнній Італії. — Прим. пер.
164
Trevor Grundy, Memoir of a Fascist Childhood (1998), p. 19. (Переклад — К. Зарембо.)
165
Нормування в Східній Європі скасували лише в 1953 році — у Чехословаччині, Угорщині, Польщі та Болгарії; у 1954 році — у Румунії; у 1957 році — в Албанії та у 1958 році — у Східній Німеччині. Але через те що комуністична економіка систематично стимулювала дефіцит, паралелі із Західною Європою недоречні.
166
J. H. Plumb, The Growth of Political Stability
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Після війни. Історія Європи від 1945 року», після закриття браузера.