BooksUkraine.com » Сучасний любовний роман » На уламках щастя, Дана Лонг 📚 - Українською

Читати книгу - "На уламках щастя, Дана Лонг"

296
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "На уламках щастя" автора Дана Лонг. Жанр книги: Сучасний любовний роман. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 85
Перейти на сторінку:
– Розділ 18 –

Наче здалеку, до мене долинають чиїсь голоси. Свідомість поступово повертається до мене, як і відчуття болю в усьому тілі.

«Що сталося?»

Я повільно відкриваю очі і бачу перед собою білу стелю. Намагаючись поворухнутися, мимоволі стогну від болю, і наді мною відразу з'являється обличчя лікаря.

– Як Ви почуваєтеся, Віро?

– Що... що сталося? – кожне слово дається мені важко.

– Не хвилюйтеся, Ви перебуваєте в лікарні. Стався нещасний випадок, Ви впали зі сходів, але дивом нічого собі не зламали. Щоправда, є невеликий струс мозку і множинні забої по всьому тілу.

Я відводжу очі вбік і помічаю Рому, що стоїть біля стіни. Він повільно підходить і якось дивно дивиться на мене. Не знаючи його справжнього ставлення до мене, можна подумати, що він переживає.

– Віро, ти як?

– Погано...

– Я рекомендую Вашому чоловікові залишити Вас на кілька днів під наглядом, але він хоче забрати Вас додому.

– Вдома за нею буде відповідний догляд, я найму доглядальниць, – Рома не зводить з мене пильного погляду.

– Мені дуже погано, лікарю... Ромо, будь ласка, дозволь мені залишитися, – я переводжу погляд із лікаря на чоловіка і з благанням дивлюся на нього.

Звичайно, мені боляче, але не настільки погано, як може подумати Рома. У моїй голові раптово виникає план, який я неодмінно планую здійснити і для цього намагаюся надати собі якомога більш змученого вигляду.

Рома розмірковує над моїм проханням, але зрештою дає свою згоду.

– Добре, залишайся. Лікарю, зробіть усе, що потрібно, і поставте мою дружину на ноги. Гроші не проблема.

Вони ще довго про щось говорять, але я вже не слухаю їх. Заплющивши очі, я продумую деталі втечі.

За якийсь час Рома з доктором йдуть, а до мене в палату входить медсестра і ставить крапельницю.

Через три дні мого перебування в лікарні, я починаю почуватися набагато краще. Рома більше не навідується до мене, чому я щиро рада. Лише щодня телефонує лікарю і цікавиться станом мого здоров'я. А ще я випадково дізнаюся, що він приставив до моєї палати охорону, щоб я не втекла. Це може порушити мій план втечі.

Коли в палату входить молоденька медсестра, щоб поставити чергову крапельницю, я прошу в неї телефон. На мить вона вагається, але все ж таки дістає телефон із кишені й простягає його мені. Я одразу набираю номер Єви, який знаю напам'ять, і з хвилюванням очікую відповіді.

– Я слухаю.

– Привіт Єво, це Віра. Я в лікарні і мені дуже потрібна твоя допомога.

– Що сталося?

– Рома прийшов додому п'яний і намагався зґвалтувати мене. Я тікала від нього і впала зі сходів.

Я помічаю, як на мене поглядає медсестра, а в її очах читається співчуття.

– Який жах! Який же він, усе-таки, виродок. А як ти взагалі опинилася в Роми? Ти ж поїхала до сестри.

– Вона зрадила мене. Зателефонувала Ромі й повідомила, де мене знайти.

– Зрозуміло. Тобі щось потрібно? Я привезу все, що скажеш.

– Мені потрібен одяг, будь-який і, якщо можна, трохи грошей. Я все поверну, обіцяю.

– Та про що ти говориш, звісно, я все привезу.

– Тільки не заходь у палату. Рома приставив до мене охорону, і якщо вони тебе побачать, то неодмінно повідомлять про це моєму чоловікові. Я попрошу медсестру, і вона забере в тебе речі. Зателефонуй на цей номер, коли приїдеш.

– Добре, Віра. Я зроблю, як ти просиш.

Ми ще трохи спілкуємося з подругою. Вона дуже шкодує про те, що зі мною сталося, і пропонує після лікарні забрати мене до себе додому. Я відмовляюся, бо не хочу, щоб у неї потім виникли проблеми через мене.

Я прощаюся з Євою і повертаю телефон медсестрі, подякувавши їй за допомогу. Також я прошу її непомітно пронести речі в палату, які принесе мені подруга. Вона без проблем погоджується допомогти.

Через кілька годин до мене в палату входить медсестра. У руках вона тримає невеликий пакет.

– Це Вам передали. І ось це, – вона простягає мені конверт, у якому лежать гроші.

– Я дуже вдячна Вам! Ви навіть не уявляєте, як багато зробили для мене.

– Припиніть, не треба дякувати. У мене одного разу була схожа ситуація, я теж ховалася від чоловіка-тирана. Тож я розумію Вас як ніхто інший.

З настанням вечора мій лікар робить обхід і заглядає до мене в палату. Я прошу дати мені список ліків, які потрібно приймати, загальні рекомендації і відпустити додому під мою відповідальність. Звичайно, не ставлячи при цьому мого чоловіка до відома. Він здивовано дивиться на мене, але не заперечує.

Скориставшись тим, що мій охоронець відійшов у туалет, я вислизаю з палати і спускаюся на перший поверх. І ось вона, воля! Вийшовши на вулицю, я сідаю в таксі і їду. Подалі від лікарні, і від Роми.

 

***

Минає тиждень відтоді, як я втекла з лікарні. Мені вдається винайняти дешеву однокімнатну квартиру на околиці міста, в районі, який насилу можна назвати сприятливим. Здебільшого тут живуть сім'ї з статком нижче середнього і різні люди з низькими моральними цінностями. Сподіваюся, Рома не шукатиме мене в цій глушині.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 38 39 40 ... 85
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На уламках щастя, Дана Лонг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На уламках щастя, Дана Лонг"