Читати книгу - "Франческа. Повелителька траєкторій"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
У минулому житті я досить часто виходив у прямий ефір. Теж, здавалось би, відповідальна справа. Але, якщо журналіст у прямому ефірі зробить помилку, нічого страшного не станеться. Ну, редактор фиркне. Ну, продюсер буде незадоволений. Ну, глядач порегоче над журналістом-дурнем.
Якщо ж у мене в командному центрі за пультом щось піде не так, то наслідки можуть бути набагато гірші…
Однак випадковостей у керуванні космічними апаратами майже не буває. На відміну від керування літаками, особливо маленькими.
Щоправда, 2009 року був прикрий випадок, коли на низькій орбіті зіштовхнулись два супутники: російській військовий «Космос-2251» і американський Iridium. Але про це я розповім пізніше.
* * *
Мою напарницю накрила депресія.
Я це зрозумів, згадавши, що вчора не чув од Франчески звичного «білого шуму», і сьогодні день не почався докладним звітом про те, що моя напарниця бачила, чула, робила, їла, відчувала й переживала вчора.
Уже настав час тренінгів, а Франческа в командному центрі так і не з’явилась.
Я знайшов її на кухні. Очі в неї були червоні.
— Франческо, з тобою все гаразд?
— Так.
— Не бреши мені.
— Я не брешу!
— Я бачу. Розказуй.
— Я невдаха.
— Що-о-о-о?! Ти про що взагалі?
— Я на вихідних була в батьків, вони вчили мене, як жити. Якщо їх послухати — я все роблю не так.
— Я теж буваю не вельми приємним батьком. Спитай моїх дівчат. Така в нас робота. Що вдієш? Це нормально. Вислухай, погодься і роби, як знаєш.
— Твої діти роблять так, як ти кажеш?
— Ні, але вони ще маленькі, а тобі вже 25…
— У мене в машині якийсь стук зліва.
— То треба загнати машину до Ренді, він же механік.
— Він механік по винищувачах.
— Він обслуговує бойові машини — думаєш, він твою «Хонду» не подивиться?
— У мене ще проблеми з комп’ютером. Періодично зависає.
— Запусти «Task Manager» і зроби дефрагментацію.
— Що?
— Давай сюди комп. Через годину віддам, усе буде ОК.
— У тебе всі проблеми швидко розв’язуються.
— Просто я не роблю з маленьких складнощів великих проблем.
— Я нікому не потрібна.
— OMG, Чессіно, ти збожеволіла? Щоб я більше не чув цієї маячні! Ти наче дитина.
— Усім байдуже до бідної Франчески…
Я, ледве стримуюсь, щоб не заіржати:
— Я ось зараз напишу про тебе у Фейсбук!
— Ти про мене пишеш, як про ідіотку!
— О, ні, ти подобаєшся моїм читачам! Отож переставай скиглити, зберись докупи й ходімо. У нас повно справ. OSIRIS прискорюється і ще три супутники треба розвести по траєкторіях.
— ОК, — намагається всміхнутись, — ходімо.
Тож депресія чи не депресія, але доки є робота і той, хто тебе штурхне, дурнею мучитися ніколи.
* * *
— Кадет Васильєв!!! — я намагався прослизнути до себе в командний центр повз гвардійців, що вишикувалися на щоранкове підняття прапора. — Кадет Васильєв, до мене! Сьогодні ви піднімаєте прапор. Де ваша напарниця? Тягніть сюди ту італійську кнопку!
Полковник Вескотт був настроєний рішуче, і моя напарниця не змусила його довго чекати.
— Але вони ж цивільні спеціалісти, а не військові… — спробував заперечити хтось із гвардійців.
— Хто це сказав?! — полковник аж побагровів.
— Я, сер!
— Два кроки вперед!!! А тепер послухай! За те, що обговорюєш мої накази — штрафна зміна!!! За те, що ділиш людей, які тут служать, на військових і цивільних — друга штрафна зміна!!! Ви служите одному й тому самому прапорові, на якому п’ятдесят зірок і тринадцять смужок, і не вам вирішувати, хто має віддавати честь «Зіркам і Смужкам», а хто ні!!! До речі, якщо побачу десь у когось на території бази прапор конфедератів — штрафна зміна!!! Усі зрозуміли, засранці?!
— Sir, yes, sir!!!
* * *
Франческа зайшла в кабінет, прикриваючи обличчя тижневиком НАСА.
— Не дивись на мене!!!
— Що сталось?!
— Я сьогодні без макіяжу!!!
Сталося страшне — моя напарниця проспала й приїхала на роботу, навіть не нафарбувавши губи. А свої сицилійські губи Франческа шмарує такою яскравою помадою, що її, напевно, можна побачити з МКС. По її губах водії в темряві можуть визначити, що на дорозі пішохід. І навіть якщо Чессіну поставити на мисі Доброї Надії, кораблі у найлютіший шторм не зіб’ються з курсу.
Коли я вперше побачив свою напарницю, вона була схожа на учасника гурту KISS. З косметики Франческа використовує ВСЕ. Тіні, туш, помади, тональні креми, пудру і ще купу якихось невідомих субстанцій. Щоденний процес накладання мейкапу займає хвилин сорок, а то й годину. Але відсутність макіяжу — не єдина біда сицилійки. На додачу Франческа забула косметичку вдома. Хоча яку косметичку… Розмірами вона нагадує мій рюкзак, а важить, мабуть, як два мої рюкзаки.
Сьогодні Франческа була ще й фунтів на два легша, бо не намастила ті фунти на обличчя.
Це цілковито змінило її зовнішність. На роботу прийшла якась дівчина з розтріпаним волоссям, одягнута, як Франческа, і з голосом, як у Франчески, але геть на неї не схожа.
Олії у вогонь підлив професор Рассел. У командному центрі, дивлячись упритул на мене, астрофізик привітався:
— Доброго ранку, Андрію! — і спитав: — А де твоя напарниця?
Я не витримав і заіржав, бо напарниця стояла поряд і гнівно блискала окулярами.
Увесь день бідолашна Франческа ховалася за моніторами, за колонами і в мене за спиною. Її ніби не було на роботі. Нема макіяжу — нема Франчески. Коли я захотів сфотографувати її на згадку — не щодня ж таке побачиш — дівчина замахала руками й ображено промовила:
— Ні, ні! Таке фото я тобі не дозволю кудись виставляти!
Хвилин через п’ятнадцять Чессіна показала мені зображення марабу — химерного птаха, що живе в Африці та в Південній Азії.
— Отака я без макіяжу! Точнісінько така!
* * *
— Рядовий Шеннон! Рядовий Чандра! Два кроки вперед!!! Рядовий Чандра, рапортуйте!
— Сер, Шеннон обізвав мене «брудним нелегалом» («dirty wop»), сер, бо я народився в Індії, а не в США, сер!
— Чандра мене штовхнув!!!
— Я випадково! Я попросив пробачення!!!
— Стулили пельки обидва!!! Шеннон, ви вживали слова «брудний нелегал»?
— Sir, yes, sir!!!
— Чандра, ви попросили пробачення за те, що штовхнули Шеннона?
— Sir, yes, sir!!!
— Шеннон обізвав вас «брудним нелегалом» уже після того, як ви попросили пробачення?
— Так, сер! — було видно, як полковник Вескотт починає закипати — його шия почервоніла, руки стиснулися в кулацюги завбільшки, як моя голова.
«Dirty wop» — «Without paper» або «Without passport» [3]. Так колись у Коннектикуті не вельми привітні громадяни звали італійських іммігрантів, але згодом це ганебне прізвисько стали ліпити до всіх мігрантів узагалі. Причому байдуже, чи має людина документи, чи ні.
Вескотт подумав і скоро, по-військовому, прийняв рішення:
— Так, засранці, слухайте. Оскільки конфлікт між Шенноном і Чандрою відбувся у всіх на очах, правило приватного розгляду тут не діє. Отже, слухайте, що я скажу. Ти, Шеннон, вважаєш себе корінним американцем, так? ОК, скажи мені тоді, звідки походить твоє чудове прізвище? Воно ж ірландське, чи не так?
— Так, сер!
— Коли приїхали твої доблесні ірландські предки, щоб народити тут такого бовдура, як ти?
— Мій прадід приїхав з Дубліна на початку двадцятого століття, сер!
— Тобто він, висловлюючись
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Повелителька траєкторій», після закриття браузера.