Читати книгу - "Високий Замок, Станіслав Лем"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
26
Казимирівська – початок теперішньої вулиці Городоцької
27
Бриґідки – сумнозвісна в’язниця, закладена XVIII століття австріяками у колишньому монастирі Бриґідок. Нині – слідчий ізолятор УВС
28
Бернштайна – нині – вул. Шолом-Алейхема
29
Алея Фоха – нині – вул. Чернівецька
30
Ідеться про твір «Невтрачений час» (1955)
31
площа Святого Духа - нині - пл.Івана Підкови
32
omnes спершу obstupunt (лат.) – всі спершу остовпіли
33
«Юнаки» - марка найдешевших тогочасних цигарок
34
Театинська - нині - вул. Кривоноса
35
per procura (лат.) – за дорученням
36
porte-parole (франц.) - речник
37
скатоманія - перверзія, що полягає у хворобливому потягу до лайна
38
temps défini, indéfini (франц.) - доконаний час, недоконаний час
39
subjonctif (франц.) - умовна форма дієслова
40
Міцкевича – нині – вул. Листопадового чину
41
Кадетська - нині - вул. Гвардійська
42
Пелчинська – нині – вул. Вітовського
43
Моторовий (львівськ.) – водій трамваю
44
бельфер (з франц.) – учитель
45
spiritus… flat ubi vult – дух... де хоче, там і літає
46
Марійська площа – нині – пл. Міцкевича
47
last not least (англ.) – останній за числом, а не за значенням
48
штанґель (львівськ., з нім.) – рогалик, притрушений сіллю й перцем
49
memento mori (лат.) - пам’ятай про смерть
50
макагігі - цукерки з маку чи горіхів
51
in extremis (лат.) – перед смертю; тут – загрожувало смертю
52
мінускули й маюскули – малі й великі літери
53
Crimen Laesit Legitimationis (лат.) – провина порушує законність
54
герусії - рада старійшин у Стародавній Греції
55
Genius Temporis (лат.) - Дух Часу
56
science fiction (англ.) - наукова фантастика
57
«Elektrotechnisches Experimentierbuch» (нім.) - «Посібник з електротехнічних експериментів»
58
пасаж Гавсмана - нині - проїзд Крива Липа
59
perpetuum mobile (лат.) – вічний двигун
60
circulus vitiosus (лат.) – порочне коло
61
credo, quiaabsurdum est (лат.) – вірю, бо абсурдно
62
турпізм - течія у польському мистецтві 60-70-х роках XX століття, яка декларував песимістичну, макабричну візію світу
63
бої 1918 року - йдеться про українсько-польську заворушку в листопаді 1918 року
64
Сикстинська – нині – вул. Дорошенка
65
Лонцького – нині вул. Брюллова
66
Янів, Пасіки, Знесіння, Лонцького – місця концтаборів і масових страт за німецької окупації 1941-44 років
67
Соняшна – нині – вул. Куліша
68
«Весела Львівська хвиля» - львівська радіостанція з 30-х років, родзинкою якої була парочка славетних коміків – Штепцьо й Тонцьо
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Високий Замок, Станіслав Лем», після закриття браузера.