Читати книгу - "Шість головоломок для дона Ісидро Пароді"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Я поділяю вашу думку, сеньйоре Пароді, — повільно промовив Фан Ше. — І сьогодні є дуже багато людей, готових віддати власне життя за саме такі переконання.
Пухато, 21 жовтня 1942 р.
Коментарі до вступного слова
Коментарі до вступного слова (стор. 180—183) у цій електронній версії віднесено в якості приміток до відповідних місць у тексті (прим. 1—35). — Прим. верстальника.
Коментарі до основного тексту
Коментарі до основного тексту (стор. 184—215) у цій електронній версії віднесено в якості приміток до відповідних місць у тексті (прим. 36—345). — Прим. верстальника.
Слово від редактора
Детектив — жанр специфічний, а X. Л. Борхес і О. Бустос Домек — специфічні автори детективів. Мабуть, Борхес, Касарес і Бустос Домек не раз реготали собі утрьох, вклинюючи в серйозну детективну розповідь всілякі зрозумілі хіба лише обраним і найближчим жартівливі натяки-викрутаси, не завжди очевидні літературні алюзії або просто добре замасковані перлини стилю і «великі географічні» жанрові відкриття. Тільки зараз, коли ми по-справжньому знову відкриваємося до світу, Борхес (у цій книжці — разом з Касаресом і Бустосом Домеком) ще раз, хоч і далеко не вперше, повертається до українського читача.
Енциклопедист, геній і просто один із «батьків мови» Борхес впродовж довгих десятиліть залишався в Україні недоусвідомленим і недовідкритим, тому що читати Борхеса треба, тримаючи в умі цілу велику бібліотеку, а можливо, і весь світ. А ще, щоб читати Борхеса, визнаного майстра думки, важливо бути чесною і внутрішньо вільною людиною.
Пишу це — і раптом ловлю себе на думці: адже він лише на п’ять років молодший за Максима Рильського і Віктора Петрова (Домонтовича), одноліток Лаврентія Берії, а Богдан-Ігор Антонич був від Борхеса навіть на десять років молодший.
«Шість головоломок для дона Ісидро Пароді» датовані 1941—1942 роками. Світовій літературі та всім нам неймовірно пощастило, що Борхес народився в Буенос-Айресі, навчався в Женеві і що 18 жовтня 1941 р. він розмовляв із Касаресом про детективні сюжети й Корнеля та його «Комічну ілюзію», а не переховувався у друзів від НКВС і не горів разом з іншими арештантами в покинутій стодолі в селі Непокрите Вовчанського району Харківської області. Чому я про це зараз тут згадую? Та тому, що українського Борхеса треба читати, пам’ятаючи, наприклад, що 27 вересня 1941 року, якраз коли було дописане перше з геніального циклу детективних оповідань від О. Бустоса Домека, в Києві відбувся масовий розстріл (знищені 752 пацієнти психіатричної лікарні ім. Івана Павлова), котрий передував трагедії Бабиного Яру. Для мене — особисто для мене — цей збіг пронизливий і здається зовсім не випадковим.
Інформація видавця
Зміст
Вступне слово …5
Дванадцять знаків Зодіаку …15
Ночі сеньйора Голядкіна …36
Бог биків …58
Передбачення Санджакомо …81
Жертва Тадео Лімардо …120
Тривалі пошуки Тай Аня …153
Коментарі до вступного слова …180
Коментарі до основного тексту …184
Слово від редактора …216
УДК 821.134.2(82)-32
ББК 84(7АРГ)-44
Б83
SEIS PROBLEMAS PARA DON ISIDRO PARODI
Copyright © 1942, Herederos de Adolfo Bioy Casares y de Jorge Luis Borges
All rights reserved
Хорхе Луїс Борхес
Б83 Шість головоломок для дона Ісидро Пароді [Текст] : Хорхе Луїс Борхес, Адольфо Бйой Касарес; переклад з ісп. Соломії Чубай; коментарі Маріанни Кіяновської. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2017. — 224 с.
ISBN 978-617-679-424-0
УДК 821.134.2(82)-32
ББК 84(7АРГ)-44
Хорхе Луїс Борхес, Адольфо Бйой Касарес © текст, 1942
Соломія Чубай © переклад, 2017
Маріанна Кіяновська © коментарі, 2017
Назар Гайдучик © дизайн серії, 2017
Видавництво Старого Лева ©
українське видання, 2017
ISBN 978-617-679-424-0 (укр.)
ISBN-10: 84-206-3390-9 (ісп.)
Усі права застережено
Літературно-художнє видання
Хорхе Луїс Борхес,
Адольфо Бйой Касарес
Шість головоломок для дона Ісидро Пароді
Переклад з іспанської Соломії Чубай
Головний редактор Мар’яна Савка
Відповідальний редактор Ольга Горба
Літературний редактор Маріанна Кіяновська
Дизайн серії Назар Гайдучик
Макетування Альона Олійник
Коректор Анастасія Єфремова
Підписано до друку 14.07.2017. Формат 84x108/32
Гарнітура «Noto Serif» та «Alice». Друк офсетний.
Умовн. друк арк. 11,76. Наклад 3000 прим. Зам. Ns 7-07-0507.
Свідоцтво про внесення до Державного реєстру видавців ДК № 4708 від 09.04.2014 р.
Адреса для листування: а/с 879, м. Львів, 79008
Львівський офіс:
вул. Лемківська, 15-А
Київський офіс:
М Контрактова площа
вул. Нижній Вал, 3-7
Книжки «Видавництва Старого Лева» Ви можете замовити на сайті www.starylev.com.ua
0(800) 501 508 spilnota@starlev.com.ua
Партнер видавництва
Віддруковано ПРАТ «Харківська книжкова фабрика «Глобус»
вул. Різдвяна, 11, м. Харків, 61052
Свідоцтво ДК № 3985 від 22.02.2011
www.globus-book.com
Борхес заворожує, Кортасар переконує, Бйой Касарес хвилює.
— Юбер Жюен, літературний критик, журналіст
Коли читаєш твір Хорхе Луїса Борхеса вперше — наче знаходиш нову букву в алфавіті чи нову ноту в звукоряді. Використання Борхесом лабіринтів, дзеркал, шахових ігор та детективних історій створює складний інтелектуальний ландшафт, проте мова його зрозуміла і має іронічний підтекст. Він передає найфантастичніші сцени простими словами і цим приваблює й змушує увійти до світу його, здавалося б, нескінченної фантазії.
— Джейн Чіабаттарі, письменниця, літературний критик
Я впевнена, «Шість головоломок для дона Ісидро Пароді» приходять до українського читача саме в правильну мить. Ми тепер нарешті достатньо дорослі, щоби сміятися. І достатньо вільні, щоби розгадувати головоломки.
— Маріанна Кіяновська
Примітки до електронної версії
Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником
С. 116: Вона уважно [причитала] => прочитала все, що там було написано, і дізналася про підступний план.
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шість головоломок для дона Ісидро Пароді», після закриття браузера.