BooksUkraine.com » Сучасна проза » Декамерон. 10 українських прозаїків останніх десяти років 📚 - Українською

Читати книгу - "Декамерон. 10 українських прозаїків останніх десяти років"

129
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Декамерон. 10 українських прозаїків останніх десяти років" автора Анатолій Дністровий. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 50
Перейти на сторінку:
причинами і наслідками, просто зробити це, нарешті відпустивши від себе минуле.

Ті двадцять років життя з нинішньої перспективи видавалися дивними навіть для них самих. Можна було написати підручник, перераховуючи всі деталі, на які їм доводилося звертати увагу, щоб не видати себе. Вони жили в одному будинку, квартира, де мешкала Аня, була розташована над помешканням сім’ї Германа, але Аня ніколи не заходила до них у сусідських справах, аби не викликати навіть тіні підозри. Щоранку Аня, перш ніж вийти з дому, кілька хвилин стояла біля вікна, чекаючи, аж Герман від’їде геть на своєму автомобілі, вона уникала випадкових зустрічей у під’їзді, під час яких їх могло видати будь-що — шаріння, погляд, тремтіння в голосі. Вони намагалися не підходити до кабінетів одне одного в школі, сідали подалі під час нарад в учительській, ніколи не спілкувалися на корпоративних вечірках, їхні діти не дружили, а якщо їм випадало поїхати кудись разом із учнями, Аня брала лікарняний, щоб уникнути цього. З роками вони почали перейматися речами, які, крім них, не зауважив би ніхто, — інтонації, що уподібнювалися, як уподібнюються інтонації всіх близьких людей, характерні звороти мови, жести, навіть зачіски. Але всі конспіративні зусилля були марними, адже вони читали ті самі книги, дивилися ті самі фільми, не кажучи вже про концерти й театральні прем’єри в інших містах — єдину можливість для зустрічей. Вони законспірувалися настільки добре, що навіть для дружини Германа стало шоком, коли він наступного дня після виходу на пенсію сказав їй, що йде геть. Були здивовані і сусіди, і приятелі. І лише коли Герман прийшов підписувати папери про вихід на пенсію, директриса гімназії, п’ятдесятилітня монашка з розумним і втомленим поглядом, підняла на нього очі і спокійно сказала:

— Нарешті ви зможете пожити спокійно. Нехай вам щастить.

Вона все знала. Знала, але порушила посадову інструкцію і не звільнила ні Аню, ані його, нікому нічого не сказала і взагалі виявилася зовсім не схожою на той образ фанатичної католички, який зазвичай асоціюють із жінками при її посаді. Герман так і не зрозумів, що відчуває — вдячність, сором, розгубленість чи роздратування — через те, що хтось таки розгадав усі їхні хитромудрі комбінації.

Ми продовжили розмову вже в готелі, захопивши із собою ще пляшку вина і чемно покинувши піцерію о 20.00, як і належалося за місцевим етикетом. Дорогою Аня і Герман показали мені будинок, де вони колись жили, з якого давно виїхала й колишня дружина Германа (точніше — актуальна дружина, адже він так і не розлучився). Діти давно живуть самостійним життям. Потім вони ще довго, епізод за епізодом пригадували романтично-шпигунський фільм свого життя. Згадували, як часто попри всі конспіративні зусилля наражалися на небезпеку видати себе — наприклад, коли наводили учням ті самі приклади, однакові порівняння, схожі цитати й сентенції, хоча й читали різні дисципліни. Про те, як боялися разом вийти з готелю навіть десь у Відні чи Берліні, щоб не зустріти когось зі знайомих. Про те, як Герман вирушав поїздом до найближчого містечка, а вже там Аня зустрічала його машиною і далі вони їхали разом. Про те, як неодноразово наздоганяли автом останній поїзд, ризикуючи спізнитись або розбитися. Про все інше.

Під ранок я почувала себе так, ніби все життя прожила тут, в Інненштадті, я ненавиділа цікавих місцевих домогосподарок, які щоранку годинами пліткували по телефону, знала поіменно викладачів католицької гімназії, колишніх учнів та їхніх батьків, знала, що в колишнього священика тхнуло з рота, майже відчувала присмак особливого тутешнього сиру, за яким треба їздити до сироварні, що в горах. Я знала все це аж надто добре. З такої особистісної перспективи було б складно створити поверховий туристичний нарис.

Тож ми домовилися наступного дня поїхати разом на сироварню і до курйозно знаменитого Музею бричок, розташованого біля містечка.

Але й наступного дня мені важко було позбутися думок про цю пару. Я ходила поміж опудалами коней, ведмедів, собак, між старанно відреставрованими професійним теологом і мистецтвознавцем-аматором, засновником цього музею, бричками і манекенами в трунах поховального фаетону, поміж кілограмами сухих квітів, які були тут всюди, і, мабуть, через це тутешнє повітря здавалося таким сухим і затхлим, поміж штучними струмками, які дзюрчали по камінчиках старанно викладених альпінаріїв. Читала кумедні віршовані підписи під експонатами («вічність — лиш коротка мить, не помітиш — пролетить»).

Брички, зібрані в музеї, походили з довколишніх сіл, століття тому в них їздили місцеві поміщики та селяни, були тут дорожчі й дешевші, але жодної, що мала б справжню історичну цінність. Псевдофілософські сентенції, розвішані по всіх кутках, закликали «відпустити душу в танок», «відчути нірвану вічності», «увібрати в себе незвичайну енергетику цього місця». Хоча, ясна річ, не так просто викликати в собі бажання вбирати енергетику поховального екіпажу. Я неуважно нотувала все побачене й почуте. Мабуть, достатньо для репортажу.

Увечері ми випили ще одну пляшку вина і мовчки, втомлені вчорашньою розмовою, рано пішли спати. Я так і не наважилася запитати, що вони відчули, приїхавши до міста, яке їм дало так багато і ще більше забрало. Про те, чи правильним вважають тепер своє рішення приїхати і розповісти мені все. Мабуть, ці емоції складно було б висловити інакше, ніж багатозначними «ну», «той», «як це». Але мої нові знайомі були людьми освіченими й послуговувалися повними, граматично правильними реченнями. Вранці ми поснідали в належний час і роз’їхалися в різних напрямках, зрозуміло, не обмінявшись адресами.

Сашко Ушкалов

Панда

— Гаразд, — сказав я, — мабуть, панда.

— «Мабуть» нас не влаштовує, — відповів він, — ви маєте бути впевнені.

— Панда…

— Саме це я і хотів від вас почути. А тепер скажіть, добродію, чому саме панда?

— Ну, — знизав плечима я, — мені подобаються панди.

— Розумію вас, але цього ще не достатньо. Ви повинні переконати мене, що з вас вийде хороша панда. Не абияка, а така, що буде справлятися з покладеними на неї обов’язками.

— Мені це цікаво… А все, що мені цікаво, я роблю з максимальною віддачею.

— Уже краще! — підбадьорливо кивнув він. — А тепер назвіть три найкращі риси вашого характеру.

— Я б залюбки це зробив, але не люблю займатися саморекламою.

— А я не прошу вас себе рекламувати, я прошу, аби ви про себе розповіли.

— Ну добре… я посидючий, я думаю мінімум п’ять разів, перш ніж щось зробити. І… Якщо я поставлю собі

1 ... 45 46 47 ... 50
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Декамерон. 10 українських прозаїків останніх десяти років», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Декамерон. 10 українських прозаїків останніх десяти років"