BooksUkraine.com » Інше » Станція з привидами, Барнс С.А. 📚 - Українською

Читати книгу - "Станція з привидами, Барнс С.А."

35
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Станція з привидами" автора Барнс С.А.. Жанр книги: Інше. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 93
Перейти на сторінку:
Його імплант QuickQ був у цьому оці. Символічний розрив спілкування?

«Це, ймовірно, проникло в його мозок», — каже Ітан, витираючи руки об комбінезон. Він не п’є. «Найкраще припущення».

«Боже мій», — шепоче Ліана, перш ніж випити решту свого напою. Вона ставить чашку, хрипить і кашляє бризками.

Ножиці він взяв із аптечки. Аптечки, яку Офелія не закрила.

У цю мить її пам’ять повертається до того маленького, теплого офісу служби безпеки на Голіафі.

Що він тобі сказав? Що ти знала? Чому ти нікому не сказала?

Суреш встає, перекидаючи стілець. Стукіт лунає крізь порожній простір. «Я хочу його побачити», — каже він.

Кейт хитає головою. «Негарна ідея». Вона наливає собі ще одну чашку. «Я б хотіла, щоб я цього не робила».

«Мені байдуже», — кидається Суреш. «Я в це не вірю. Берч із собою так не зробив би. Він просто не зміг би».

Перш ніж Ітан встигає відповісти, Суреш повертається до Офелії. «Він сказав, що звернувся до вас по допомогу з головним болем. Що ти з ним зробила?»

Офелія хитається назад, уражена. «Він прийшов до мене в офіс вчора, незабаром після того, як ми повернулися всередину. Але я нічого не зробила. Він навіть не дозволив мені дати йому знеболююче для голови».

“Чому ні?” вимагає Суреш.

Вона глибоко вдихає. «Він був… Я думала, що він розмовляє сам з собою. Я була стурбована і спробувала розпитати його про те, що почула, але він відмовився відповідати. Він стверджував, що я… неправильно почула. І пішов, не дозволивши мені допомогти йому».

Ітан хмуриться на неї. «Я вперше про це чую».

«Якого біса ти тут?» — запитує Суреш, зводячи руки. «Хіба ти не повинна припинити це?»

«Те, що хтось розмовляє сам із собою, не свідчить про суїцидальні наміри чи навіть про психічне захворювання», — відповідає Офелія. «І я не була впевнена. Ви не можете затримати когось лише тому, що…

«Ви не були впевнені?» Суреш перевимовляє ці слова, наче не може повірити в те, що чує. Потім він звертається до Ітана. «Серйозно, чому вона тут?»

У ній бурхлива суміш приниження й нудоти. Тому що він правий, але також ні.

— Досить, — каже Ітан. «Це не продуктивно».

«Це фігня». Суреш розвертається і йде в бік А.

Ось воно. Покладіть або вгору або мовчіть.

«Пошкодження руки Берча». Офелія вагається. «Я бачила щось подібне раніше. Одного разу». Вона ретельно підбирає слова. «З Кривавим Бледсо».

Тиша в цей момент, здається, змушує ім’я витати в повітрі, як отруйний дим.

«Ні, він трощив голови, пам’ятаєш? Це те, що сказав Суреш, — каже Ліана, звучачи маленькою та молодшою ​​за свої роки, хтось, хто покладається на подробиці легенди про вогнище, щоб переконати себе, що дивні звуки в лісі не повинні її хвилювати.

«Не з його командою. На шахтному транспорті. Він думав, що вони заражені… чимось. Він розрізав їх, шукаючи це». Голос Офелії холодний, відсторонений, ніби вона декламує з підручника.

«Почекай». Кейт піднімає невпевнену руку. «Ви хочете сказати, що він збирався накинутися на нас, як Кривавий Бледсо?» — питає вона з недовірливим сміхом.

“Ні. Я не…” Її батько, безумовно, ніколи не заподіяв собі ніякої шкоди, аж до того кінця. «Але я не розумію, чому…»

«Знаєш, чого я не розумію?» Кейт сідає вперед і тягнеться до пляшки. «Чому він не кричав? Він зробив це сам собі, і ми нічого не почули. Як таке можливо? Йому було боляче від того, що він робив. Що він зробив». Вона наливає собі ще одну здорову дозу, а потім ковзанням посилає пляшку до Ліани, яка намацує її, щоб її впіймати, і зупиняє на краю столу. «І як він при цьому залишався при свідомості? Я маю на увазі, що у нього або текла кров, коли він встромив ножиці в око, або він мав ножиці в оці після операції на руці».

У Ліани переривається подих, і вона наливає собі ще випити або намагається. Пляшка хитається в її руці, розливаючись навколо чашки, поки Офелія не простягає руку й не підтримує горлечко. Ліана киває на знак подяки.

«Ти не кажеш, що хтось тут несе відповідальність», — каже Ітан до Кейт. Це питання приховане всередині заяви.

Вона знизує плечима. — Якби Берч був без свідомості, він би мовчав, так?

“Тоді хто? Хто міг це зробити?» — запитує Ліана зі скляними від невиплаканих сліз очима.

У голові Офелії відразу спалахує темна постать, яку вона — і, можливо, Берч — побачили за межами будинку. Може бути. Але це неможливо. Навіть якщо відкинути очевидні проблеми з живучістю на Лірії 393-C, ніхто не зможе прокрастися всередину хабу, щоб його не почули чи не побачили. Вона хитає головою, щоб відкинути цю думку, але вона породжує іншу.

«Я не думаю, що ми можемо робити якісь припущення щодо того, що Берч міг або не міг зробити», — каже Офелія. «Він був… не в собі, а це означає…» Вона зупиняється, слова згортаються й завмирають у неї в горлі.

Сьогодні вранці кров на її обличчі. На її руках.

Миттєво вона уявляє своє відображення в дзеркалі раніше, кров розпливається з одного боку її обличчя на інший. Її заплямовані руки під водою, збиваючи слабку мильну піну рожевого кольору.

Її голова крутиться у вирі запаморочення. Раптом вона відчуває прохолодний натиск скальпеля в руці, теплі бризки на щоці та густий металевий запах свіжої крові.

22

Офелія не може рухатися, оніміння поширюється по всьому тілі. Усі ці роки попереджень і злих коментарів її сім’ї, страхів її матері — вони виявилися точними прогнозами. Забруднена кров, про яку постійно говорила її бабуся, була не просто бабусиним снобізмом та елітарністю. Вона була не просто класною сукою; вона насправді могла бути права. Деякі люди більш схильні до психотичних розривів з ERS, а деякі з них, через поєднання генетики та середовища, більш схильні до насильства. Це доведено. Але Офелія ніколи не думала, що це може бути проблемою, про яку варто по-справжньому хвилюватися.

А тепер їй треба.

Минулої ночі їй наснилося, що вона її батько, який полює на жертву. А сьогодні вранці вона прокинулася з кров’ю на обличчі та руках.

Вона могла вбити Берча і навіть не усвідомити цього. Просто відключитися від реальності так само легко, як натиснути кнопку, щоб вимкнути улюблених павуків Ліани.

Ще гіршим, з практичної точки зору, було те, що Офелія була людиною з найкращим мотивом, єдиним бажанням змусити Берча мовчати.

Кислий присмак від кількох ковтків кави, які вона випила раніше, обпікає їй горло. Вона затискає рот рукою. Її очі сльозяться, затуманюючи зір.

«…називаючи це. Як тільки шторм зникне, ми закінчимо», — каже Ітан. «Ми повернемо зразки та дані, які

1 ... 58 59 60 ... 93
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Станція з привидами, Барнс С.А.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Станція з привидами, Барнс С.А."