Читати книгу - "Лють"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Усе нормально, — заспокоїв її Майкл, простягаючи руки.
Вілла дівчинка не розпізнала, проте в Майкла наче на лобі було написано «коп». Напевно, мати, тримаючи її на колінах, навчала, що з поліцією розмовляти не можна.
Вона відступила назад, потяглася до брата і смикнула його за руку.
— Краще йдіть собі. Нам нема чого вам сказати.
Майкл показав на хлопчика.
— Це твій брат? — Він усміхнувся до малого. — Хлопчику, як тебе звати? У мене син десь такого віку, як ти.
— Не балакай з ним, — попередила дівчинка.
— Ми прийшли не для того, щоб забрати вас у тюрму, — запевнив її Вілл. З виду їй було років тринадцять-чотирнадцять, але судячи з того, як вона стискала кулачки, він би не хотів сидіти на землі, якби вона раптом розлютилася і пустила їх у діло. — Ми хочемо дізнатися більше про одну погану подію, яка сталася тут у неділю ввечері, — сказав він їй.
— Ліша, — промовив хлопчик, і дівчинка миттю затулила йому рота долонею.
Він роздратовано закрутився. Його сестра не хотіла, щоб він розповів їм те, що знає.
— Як тебе звати? — спитав Майкл.
— Нам нема чого вам сказати, — повторила дівчинка. — У неділю ввечері ми нічого не бачили. Правда, Седрику?
— Ти сказала… — Але хлопчиків рот знову накрили долонею, перш ніж він встиг договорити.
— Котре з них на себе візьмеш? — стишеним голосом спитав Майкл у Вілла.
— Твій вибір, — відказав Майкл.
— Точно?
Вілл кивнув.
— Добре. — Майкл підвищив голос. — Дівчинко, питаю востаннє. Як тебе звати?
Вона стояла з виклично задертим підборіддям, проте відповіла:
— Джезмін.
— Красиве ім’я, — спробував підлизатися Майкл. А побачивши, що її погляд не пом’якшав, знову заговорив авторитарним тоном: — Ходімо зі мною.
— Хріна з два.
Майкл обмінявся поглядами з Віллом.
— Дівчинко, а тебе не вчили, що дорослим грубіянити не можна?
— Я тобі не дівчинка!
— Дорогенька, ти серйозно хочеш чинити нам опір?
Майкл узяв руки в боки. Цей жест був би жіночний, якби з-під його куртки не стирчала кобура з дев’ятиміліметровим пістолетом. Типовий прийом усіх копів: залякувати, якомога раніше і частіше. Це спрацювало. В очах дівчинки з’явився страх, і вона опустила погляд додолу. Бійцівський дух її покинув.
Майкл підморгнув Віллу, наче хотів сказати: «Ось як це робиться». І запитав у Джезмін:
— Мама вдома?
— На роботі.
— А хто за вами дивиться?
Вона щось пробурмотіла.
— Що-що?
Вона глянула на хлопчика.
— Я спитала, чи ви не заберете Седрика.
— Він твій брат? — уточнив Майкл.
Спершу вона вагалася, та потім кивнула.
— З ним усе буде добре, щойно ми з’ясуємо, хто за вами доглядає і чому ви не в школі. — Він поклав руку дівчинці на плече і повів її назад до під’їзду. — Ви не повинні так бігати й кричати на весь район.
Дівчинка знову пробурмотіла щось таке, чого Вілл не почув. Майкл розсміявся й відповів:
— А це ми ще побачимо.
Вілл провів їх поглядом, коли вони заходили у під’їзд, і повернувся до хлопчика.
— Седрик? Так тебе звуть?
Малий кивнув.
— Ходи зі мною.
Він простягнув руку, але дитина насупилася.
— Я тобі не малий, падло.
Вілл зітхнув. Він сперся на поштові скриньки і спробував зайти з іншого боку.
— Я лише хотів поставити тобі кілька запитань.
Седрик луною повторив слова сестри.
— Мені нема чого тобі сказати.
Його нижня губа надміру сердито випнулася вперед, і він схрестив на грудях свої тоненькі, мов патички, рученята, імітуючи гангстера. Вілл би розсміявся, якби не розумів, що в малого, мабуть, більший доступ до зброї, ніж у будь-якого поліцейського.
— Слухай, — почав Вілл, щоб випробувати іншу тактику. — А що цифра нуль сказала цифрі вісім?
Седрик знизав плечима, проте Вілл відчув, що зацікавив його.
— «Класний поясок».
На обличчі хлопчика з’явилася мимовільна усмішка, та одразу ж він схаменувся.
— Чувак, це туфта.
— Я знаю, — чесно зізнався Вілл. — Я просто хотів тебе розговорити.
— Нема про що говорити.
— Ти знав Алішу?
Його худенькі плечі піднялися, щоб повторити знизування, але він був ще дитиною і ще не опанував мистецтво приховувати свої емоції.
— Аліша була твоїм другом? — здогадався Вілл. — Може, це вона за тобою доглядала?
Плечі піднялися знову.
— Я про неї тут порозпитував у людей. Кількох її друзів зустрів. Мені здається, вона була хорошою.
Седрик колупнув носаком черевика бетон.
— Може, й так.
— Вона про тебе дбала?
— Бабуся не дозволяла мені з нею дружити, через те, що робила Ліша.
— Авжеж, — сказав Вілл. — Мабуть, у Ліші була не дуже хороша робота. Але вона була доброю до тебе, так?
Цього разу хлопчик кивнув.
— Важко втрачати друга.
— Торік помер мій двоюрідний брат Алі. Його застрелили в ліжку.
Вілл став навколішки перед хлопчиком.
— Седрику, ти бачив щось того вечора?
Його очі були червоні від сліз, які він щосили приховував.
— Седрику, мені ти можеш сказати. Я тебе не скривджу. І жодних проблем з поліцією в тебе не буде, обіцяю. Усе, що мені потрібно, — знайти того, хто вбив Алішу, бо вона була хорошою жінкою. Ти знаєш, що вона була хорошою. Вона дбала про тебе, і тепер настав час тобі подбати про неї.
— Я нічого не можу вам розказати.
Вілл проаналізував це речення.
— Не можеш чи не хочеш? — Раптом йому дещо спало на думку. — Тобі хтось погрожував? Це Малий Джі?
Седрик похитав головою.
— Я лише намагаюся з’ясувати, хто мучив твою подругу. — Вілл спробував зайти з іншого боку. — Ти можеш мені довіряти.
Погляд дитини став суворим, на обличчя повернувся вираз гангстера.
— Я не знаю, що таке довіра.
Вілл виріс не в Домівці, але в дитинстві він довіряв багатьом дорослим, які не хотіли (чи не могли) допомогти йому. Годі було визначити, хто добрий, а хто поганий. І блискучий значок не завжди був дороговказом.
— Бачиш оце? — Вілл показав пальцем на свою щоку і торкнувся шраму, що звивався по шиї. — Ось чим мене нагородили за те, що я виказав одну людину. Я тоді був не набагато старший од тебе.
Седрик нахилив голову, подивився на шрам.
— Боляче було?
— Спочатку так. Але потім я вже нічого не відчував, а коли отямився, то був у лікарні.
— Ти захворів?
— Я втратив багато крові.
— Ти міг померти?
Тоді Віллу справді хотілося померти, проте він розповідав цю історію не для того, щоб відкривати свої найтемніші секрети, а щоб розговорити Седрика.
— Лікарі мені допомогли.
Ще кілька секунд хлопчик дивився на шрам, а потім схвально кивнув. На вулиці досвід, пов’язаний зі смертю, вважали почесною відзнакою, особливо якщо смерть
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лють», після закриття браузера.