BooksUkraine.com » Сучасна проза » Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін 📚 - Українською

Читати книгу - "Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін"

22
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Феєрія для іншого разу" автора Луї Фердінанд Селін. Жанр книги: Сучасна проза. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 150
Перейти на сторінку:

Брррум! нас знову шугнуло, притисло… поривом!.. відкинуло від вікна!.. разом! обох! аж до передпокою, разом із шафою! дістається нам!..

— Ти знаєш, це через нього! через отого підсвинка! нагорі! бачила? бачила, як сигнали подає? як їх сюди прикликає?

Ще поговоримо про Жюлеве зачарування!.. зловісне зачарування! він усю нечисть принаджує! з небесної глибіні! з упадини в Ла Фурш! справа! зліва! а самого не зачіпає! самого! урагани його оминають! облітають! його! жоден лопатень голову не крає! не перекидає разом з дрючками, у чагарі не звіює… на підсмажку! на підсмажку! Ще б пак! ухиляється від усіх ударів! поривів… тільки крутиться! вррр! перекочується на інший бік!

Літаки саме мчать зі сходу з-понад «Дюфаєль»… з-за хмар на сході!.. і Жуляка відразу закручується, мов дзиґа! у бік, звідки атака!.. ти ба, ні миті не гає! махає до нас! на нас! отак! показує, щоб не переплутали!

— Ти ба, який диригент, Лілі! бачиш? кажу тобі, Лілі! це він! він! поглянь!

Вона дивиться.

— Ти не хочеш донизу?

— Ні, не піду нікуди!..

А потім так!.. Передумала, хоче йти донизу… але щоб Жюля забрати!

— Він хоче пити, розумієш?.. він хоче пити!

Я знаю, що він хоче пити, кабан солоний! підсвинок солоний!

Уже дотиркала, хай їй біс! годі базікати! мене проймає дрож! але не від холоду, сто чортів! не від холоду! від люті!

— Розтуди його! шльондра скажена!

Зараз у вікно викину, нехай іде по Жюля! ударити не можу… але якщо випущу з рук?.. її звіє вітер! танцюйте, панночко!

— Він тебе бив? сильно бив, га? Я бачив, як він тебе ляскав по сідницях!

Сміється… сміється з мого запитання…

Брум! браум! знову бомби! і бомби!.. з боку Кардіне…

Я вам розповідаю за течією спогадів… мінливостей настрою… не лише ураганів стихій… а й гроз пристрастей… наприклад, от перечитую, і мені здається, що я несправедливий, бо, може, ви подумаєте, що Арлетта поводилася легковажно, цинічно… одне слово, шльондра!.. ні! ні! ні! чутлива! жаліслива, от!.. Жаліла Жюля, от і все… жалість, її слабина…

До Жюля жалість!

— Обвуглюйся, гей, недоноску! гей, холеро! що, пити хочеш?

Ми знову біля вікна… нас хитає за віссю північ — південь!..

Чує мене… подає знак: так! так!

Ширінка! киваю на свою ширінку!

— Заходь, наллю!

Чує мене.

Він так Лілі гукав… зі своєї майстерні… на першому поверсі… «Заходь, наллю!»

Тепер ось має!

— Припини, Луї… припини, Луї!..

Стримує, щоб не кривдив надміру… захищає! у моїх обіймах, отут, от шльондра! от шльондра!

— Любиш його! признайся! захоплюєшся! дбаєш про того гівнюка!

Нас знову відкидає до передпокою… і знов разом із шафою! і трьома стільцями… усе в польці до стінки… бабах! знову!

— Я тобі з нього опудало зроблю, чуєш, опудало! випатраю! соломою напхаю! більше не метлятиметься! занадто метляється, от що! занадто метушиться! зроблю з нього птаха й поставлю на полиці!

Овва, їй знову смішно! отже, я смішний? нехай скаже! із себе треба сміятися! саме час сміятися! жартувати! бо нас зараз розплющить — і поготів!.. перемеле… от сміх! сміх та й годі!

Треба, щоб настав Потоп, аби скласти уявлення про людей. Він почав з того, що прозивав мене… тепер принаджує циклони! жаринки… світні кулі! спалахи! а його візок не загоряється!.. це вже край! край! його спрага замучила, от і все!.. якби мене туди нагору, до того юта, я б не втримався… а той вивертається, вирує, вихиляється на хвилях… сюди праскою махнув! туди дрючком махнув! з гондоли! об поручень б'ється!.. поручень прогинається! але не ламається!

— Гівнюк! Засранець! Курдупель! Ґвалтівник!

Мої почуття!

— Ти не підеш, Лілі! не підеш! от підступний підсвинок! Ах, причаровує тебе! я тобі його розчарую, лишень постривай! зачекай, доки все скінчиться… Гай-гай, та він прикликає літаки! подивись! придивись уважно!

Це правда, чиста правда! він їх приманював з півдня… з-поза Берсі… вони на його знаки зліталися!.. мов несамовиті!.. усі зліталися!.. згруповував їх з-поза хмар… щоб усе на нас скидали!.. смерчі! каскади!.. вири жовті… спочатку нарцисово-жовті… смерчі, що перевертали землю, зелені! сині!.. з кожним сильним подмухом… його гондола ставала сторчака… та він її виправляв!.. закрутом! заворотом!..

Щоразу здавалося, що все, гаплик!.. та де там!.. таки стрибнув?.. та ні!

— Я тобі з нього сувенір, Лілі! Чуперадло зроблю, чуєш? музейне чупепадло з твого зуха! випатраю! всі нутрощі вительбушу! серце зможеш зжерти!

Це я аж надто категорично.

— Він фріцом мене назвав! а ти хочеш йому пити понести?

— Ні, Фердінане! ні, Фердінане!

Цілує мене… цілує…

— Він тебе не звабив? кажи! я ж бачив!

Не думав, що такий ревнивий… самому дивно… соромно…

— Я цього не казав, Лілі!.. не казав!..

Два вибухи! зовсім поряд! і два гавкання… про психологію трохи згодом!.. невже нас поцілять, от супостати! це «75-ті мобільні», здається… Ні! ці гармати басовитіші… і хрипкіші!.. схоже, б'ють від Сакре-Кер… хоча ні!.. скоріше, з площі Бланш… здається… вони на «автоплатформах» у всякому разі…

— Може, нам таки піти донизу?..

Знову запитує в мене… Гай-гай!

— Щоб його забрати?

— Та ні, не його! Бебера! може, він унизу!

Справді, а де Бебер?.. Де Бебер?

Це привід, і доречний, але той там нагорі, диспетчер блискавиць! нечема напасть бусурман! на своєму юті! капость! дрючки, помахи! усе! він на нас поскидає все, що схоче! ніколи звідти не впаде! з флюгельгорном чи без нього!

— Ану ж заграй!

Не може, язик геть пересох! і дрючки доведеться відкласти… а він ними маневрує! встромляє один посеред підмостка… і крутиться навколо, як дзиґа! отакий акробат! гарно! клятий бусурман опецьок, аби він задихнувся у фосфорі, аби наковтався донесхочу! аби згорів ізсередини! геть увесь вигорів! наковтався пекучого! а я його розітну! випатраю! гей, злий ниций сурмачу півкнуре бусурмане на коліщатках! знатимеш, як мистця корчити! як причаровувати!

— Ти з'їси

1 ... 67 68 69 ... 150
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін"