BooksUkraine.com » 📖 Фентезі » Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"

177
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Сотня весіль та інші неприємності" автора Анні Кос. Жанр книги: 📖 Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 146
Перейти на сторінку:

Пригинаючись і ховаючись за буйною рослинністю, я кинулася наздоганяти дракона. Дійшла до краю галявини й озирнулася: офіціанти, Бернард, майстер Варден, столи, стільці, закуски, повітряні замки з сяйнистих кришталевих келихів. Трохи далі — захоплений музикою оркестр і три фейрі, що блаженствують під звуки скрипок. Амадо як крізь землю провалився. 

Гаразд, раз дракон пішов, треба спробувати зловити восьминога. Я рушила назад, у пошуках слідів ретельно оглядаючи землю під ногами. Начебто звук ішов звідси? Чи трохи лівіше? 

Хтось із гостей злякано пискнув і почав озиратися, я краєм ока помітила ворушіння на протилежному кінці галявини. 

— І як ти тільки встиг? — вилаялася вголос. 

Тінь метнулася геть, дивом не збивши стіл із винними пляшками, я помчала слідом. Під гірку, вниз, ліворуч, обігнути ставок, повз альтанку, зарості чайних троянд — у вистрижений із самшиту лабіринт. Дивно, що ніхто з лакеїв або варти за мною не ув'язався. 

Сіре тільце метнулося вбік, але заметушилося в глухому куті. Мить — і я схопила самий кінчик щупальця, змушуючи втікача зупинитися. 

— Добігався! — заявила сердито, намагаючись віддихатися.

Восьминіг зашипів і розвернувся в мій бік, роззявляючи зубасту пащу. А я з вереском розтиснула пальці й відскочила, адже це був не Пауль. Зовсім-зовсім не він. Чотири червоні фасеточні ока, зуби-голки, довші за паулеві рази в три. Та й вираз морди говорив про те, що жерти зараз будуть мене, а не печиво або просочені приворотною магією шпильки.

Монстр підібрав кінцівки, присів, немов стиснута пружина, і стрибнув у повітря, цілячись мені в голову. 

Від жаху я відсахнулася спиною вперед, зачепилася підборами за корінь, що стирчав з землі, і плюхнулася на гравій. Чорт, боляче! Сіре тільце просвистіло точно над моєю головою, щупальця батогами пройшлися по зачісці та обличчю. Монстр перевернувся в повітрі й приземлився посеред доріжки. Зиркнув хижо, вишкірився, облизнувся, але раптом насторожено завмер. 

— Небезпека! — Чужа думка відбилася в моєму розумі противним скрипучим голосом.

Зовсім поруч почулися голоси, потім важкі квапливі кроки. 

— Скількох спіймали?

— Шеф уже двох і третього Луїс. 

Я, скориставшись ступором лангольєра, квапливо відкотилася на траву під прикриття гілок, що звисали до самої землі. На зворотному боці зеленої стіни промайнули вартові в формі. Монстр завмер, втягнув щупальця і, обдарувавши мене на прощання злісним шипінням, втік.

— Там! За ним!

Двоє чоловіків кинулися за тварюкою, а я так і лежала на траві, ніким не помічена, потираючи забиту філейну частину. 

Від пережитого тілом котилося тремтіння. Серце відчайдушно стукало і все не хотіло заспокоюватися. Гидота яка, ще й слизька, а я її руками чіпала! Та Пауль на її тлі — безневинна овечка! Тож не дивно, що від його родичів народ шарахається і намагається пристукнути чимось важким. Тут за усього бажання інстинкти самозбереження заграють. Цікаво, і скільки ще таких непроханих гостей по палацу бігає? А головне, звідки вони повилазили? Я квапливо витерла долоні об траву і з тугою оглянула розводи бруду і зелені плями на ошатному костюмі. Чудово. Гвідо мене приб'є — і правильно зробить. Тепер ні до гостей не вийти, ні Мірабель допомогти. 

Мене огорнула противна слабкість, мабуть, адреналін усе-таки трохи спав й тіло вимагало компенсації за переляк. Я акуратно виглянула з-за кущів і прислухалася: варта не встигла піти далеко. Пояснювати їм або Амадо, що сталося, або вигадувати більш-менш правдиве виправдання моєму забігу і раптовому інтересу до зубастих істот, бажання не виникало. Перебіжками, напівзігнувшись, раз у раз зупиняючись і кілька разів давши гаку особливо хитромудрими місцями саду, я все-таки вибралася на основну доріжку. 

З боку галявини донеслися веселий сміх і гучні аплодисменти, отже, офіційна частина завершилася й зараз почнуться гуляння. Бігом звідси, поки гості не розбрелися! Я щодуху чкурнула геть, та біля самого виходу з оранжереї ледь не зіштовхнулася з лакеєм. Обличчя хлопчини, що побачив мій зіпсований костюм та скуйовджене волосся, витягнулося від подиву. Він навіть посторонився, поступаючись дорогою.

— Леді Гелено, з вами все гаразд?

— Так, спіткнулася невдало, — бадьоро збрехала я, поправляючи розпатлані локони. — Передайте принцесі, що повернуся за пів години. 

Я махнула рукою, мовляв, іди вже, куди йшов. Потім злодійкувато озирнулася, висмикнула з вази на вході три неймовірного вигляду квітки явно магічного походження і запхала їх за пасок.

— Буде тобі частування, вихованцю ти мій ненаглядний, — похмуро пообіцяла я в порожнечу. — Тільки спочатку розкажеш мені, що за капості твої родичі затіяли!

1 ... 69 70 71 ... 146
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"