BooksUkraine.com » Фантастика » Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід 📚 - Українською

Читати книгу - "Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід"

143
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід" автора Роберт М. Вегнер. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 83 84 85 ... 157
Перейти на сторінку:
вже йому колись допомагав?

— Кілька разів. Коли якісь бандюгани намагалася вибити платню з пілігримів, коли кілька братів піддалися спокусі й почали пхати руки в храмову скарбницю. Такий дріб’язок. Він також раз або два допомагав мені вирішувати проблеми з вартою. В одному він правий — останні роки Храм Реаґвира набув значення. Двадцять років тому в місті було п’ятнадцять монахів, а щорічні урочистості не зупиняли руху більше ніж на парі вулиць. А що тепер — ти й сам знаєш. Але, власне, чому він так тебе цікавить?

Альтсін обережно потягнувся, щось хрупнуло в нього у спині. На щастя, напад млостей був лише тінню попередніх штурмів.

— Мені просто цікаво. Ба більше, мені здається, що непогано знати, чи він людина слова і чи виконає свою останню обіцянку. Знаєш, оту про вишукування винних і про роботу для ката. Кажуть, у цьому році в північному Карагені вродили чудові яблука.

— Може, відразу в Меекхан?

— Там також обіцяють непоганий врожай. Коли точно зникнув Меч?

— Між північчю й світанком.

— Оце так точність, хай йому грець. Може, нам просто розіслати герольдів? «Розшукується шматок заліза, важить десь із п’ятдесят фунтів і схожий на зламаного меча. Увага, поблизу нього можуть проявлятися чудесні зцілення й раптові напади набожності».

Цетрон кисло скривився.

— Не пий більше з несбордійцями.

— Не маю такого наміру. А що з блокадою доріг?

— Храмова варта, браття й наші люди стежать за всіма шляхами з міста. Перевіряють кожен віз. Це ще добре, що Меча не винесеш на спині.

— А порт?

Цетрон пирхнув.

— Аякже, порт. Деарґон притиснув митників, і зараз кожен корабель, який виходить в море, обшукується від кілю й до щогли.

Навіть рибальські човни трусять.

— Це заблокує роботу порту. Будуть проблеми.

— Якщо знайдемо реліквію — все заспокоїться. Чого в тебе таке обличчя?

— Власне, згадав, що відплив був за три години до світанку.

Скільки кораблів вийшло тоді в море?

Товстун криво посміхнувся.

— Не ти один в цьому місті вмієш думати. Сто сорок два. Кораблі для глибокого моря, галери, ланґскіпи, дромони. Рибальську дрібноту я й не рахую, бо цього ніхто не реєструє, але їх могло бути ще кілька сотень. Наша єдина надія в тому, що Меч ще не залишив міста.

— Деарґон, здається, в цьому надто впевнений, але якби я мав би щось вкрасти, то не починав би з підкупу когось із Храму. Почав би з пошуку способів вивезення здобичі за кілька годин. Але я вирішив йому про це не говорити.

— Мудре рішення.

— Ти вже спакувався?

Цетрон кинув на нього дивний погляд.

— Якось я вже казав тобі: це моє місто. Я не піду з нього, й ніхто мене звідси не викине. Навіть Деарґон.

— А хто говорить про викидання? Він би точно хотів, аби ти залишився. І буде на тому наполягати. Дуже, дуже гаряче, — хлопець підкреслив останнє слово.

— Це мої проблеми. Але я притягнув тебе сюди не для того, щоб ти розповідав мені про похмуре майбутнє. Для цього в мене є Керлан.

Керлан важко зітхнув.

— Чуєш? І отак він увесь час. А ти — ставай до роботи. З чого почнеш?

Альтсін звів брови.

— Тут ти керуєш.

— Я хочу, аби ти діяв сам. Мені не потрібен іще один пес на шворці. Мені треба хтось незалежний. Може, таким чином один помітить те, що інший пропустить. Тож?

— Ліга знає?

Це було питання, з якого треба було починати. Ліга Капелюха поєднувала всі злодійські гільдії міста на умовах добровільного членства. Зрозуміло, що той, хто не хотів ставати добровільним членом, дуже швидко ставав членом мертвим. У цю мить анваларом Ліги була людина на ім’я Ґригас, злодій та бандит, який і думав наче злодій та бандит. А це обіцяло купу дурні в організації, яку не вдалося знищити навіть трьохсотлітньому меекханському пануванню. Не було відомо, як він відреагує на таку новину.

— Поки що ні. Я сам довідався лише дві години тому. Якщо справа не проясниться до опівдня — то доведеться повідомити йому. Так від чого ти маєш намір почати?

Злодій замислився, нахилив голову, прикрив очі. За мить важко зітхнув. Мислення сьогодні йшло надто важко.

— Добре. Я ніколи не був у тому храмі, за винятком головної нави, зрозуміло. Розташування приміщень, звичаї братів з ордену та сторожі, час молитов, їжі, розподіл обов’язків. Це — твоя справа, Цете. Не дивися так, ти маєш купу людей, а в мене розпитування братів з храму зайняло б днів зо п’ять. Добре було б знати все: що хто полюбляє їсти, хто не надто тішиться з нічних молитов, завдань у місті або ж порання на кухні й таке інше, — він зітхнув. — Прокляття, я навіть не уявляю, як Деарґон має намір тримати все це в таємниці.

— Якщо післязавтра Меч пронесуть на чолі процесії, всі плітки відпадуть самі собою. Що станеш робити ти?

— Я займуся Мечем: де його тримали, як його стерегли, яка була система вартування й захисні закляття. І яким чином, най йому грець, можна було непомітно вийти з храму, несучи на спині п’ятдесят фунтів залізяччя.

— Меч тримали в підземеллях. Тут десь валялася карта. Раз на місяць його виставляють на три дні перед публікою перед головним олтарем. Раз на рік несуть у процесії. Його не охороняли жодними закляттями й не ставили біля нього вартових.

— Жодними?

— Сім стоп довжини й п’ятдесят фунтів залізяччя, як ти вже й казав. Але будь ласкавий, надалі пильнуй за язиком поряд із духовними особами.

— Пильнуватиму. Також спробую дістатися до Рвисса та Альмарика.

— Я вже відіслав до них людей. Якщо вони мають із тим щось спільне…

— Це контрабандисти, я й сам кілька разів користався їхніми послугами. Вони не мусять знати, що перевозять. Досить і того, що клієнт їм заплатить. Важливішими є їхні зв’язки серед стерв’ятників побережжя.

— Щось іще?

— Тридцять імперських. І ще десь сотня в дрібних монетах, можна сріблом.

— Сто оргів сріблом? І тридцять золотом?!

Після другого питання Цетрон підозріло глянув на Альтсіна.

— Ти ж не маєш наміру тікати з міста?

— Ні, але як ти вже згадував, я буду чинити по-своєму. Гроші пришли мені найпізніше до полудня.

— Звідки я витрясу тобі таку суму?

— Позич, вкради, виграй у лотерею або продай цей будинок. Все одно, якщо нам усе вдасться — ти отримаєш винагороду від Деарґона.

— Думаєш, що я взяв би гроші від жерця?

— Знаю, що візьмеш. Де я знайду Кусара?

— У Барлозі, як і завжди в цей час. Ідеш до нього?

— Можливо,

1 ... 83 84 85 ... 157
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід"