BooksUkraine.com » Дитячі книги » Томасина - Пол Гелліко 📚 - Українською

Читати книгу - "Томасина - Пол Гелліко"

2 012
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Томасина - Пол Гелліко" автора Пол Гелліко. Жанр книги: Дитячі книги / Пригодницькі книги. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 88 89
Перейти на сторінку:
на долю тепер, коли життя пішло по колії. Живу я у своє задоволення, а місіс Мак-Кензі після мого повернення не знає де мене й посадити, а як знайде мене в просякнутих лавандою шухлядах, де я дрімаю на одежі дівчинки, то навіть слова не каже. А яке це блаженство, коли тебе вже не волочать від ранку до ночі, перекинувши через дитячу руку!.. Та все ж мені не хочеться геть утрачати товариство дівчинки, і час від часу, згадуючи давнину, я застрибую їй на плечі та й лежу собі там, особливо коли ми надворі: тоді мене бачать люди, вони тицяють у мене пальцем, і в них тільки й мови, що про мене.

Весь час, від самого початку, у мене навіть сумніву не виникало, що я — всім кішкам кішка! Тепер же в мене все частіше виникають підозри, що я ще й розумна нівроку, і мабуть, так воно і є. Та хай там як, одне я знаю точно: справи в домі йдуть так, як мені того хочеться.




Примітки
1

Хай-стріт (англ. high street — головна вулиця) — так називали головну або колишню головну вулицю у багатьох містах Великої Британії, а також, інколи, головні вулиці міських районів у межах того самого міста. — Прим. пер. (Тут і далі)

(обратно) 2

Пресвітеріанський — такий, що стосується пресвітеріанства — релігійної конфесії, що виникла у Шотландії в XVI ст., заперечує єпископат і визнає тільки сан пресвітера (лідера релігійної громади), якого обирає народ.

(обратно) 3

Магог — один із двох диких народів (гог і магог) в іудейській, християнській та мусульманській міфології, чиє нашестя передує страшному суду.

(обратно) 4

«Дженні» — назва іншої повісті Пола Гелліко, де головною героїнею також є кішка.

(обратно) 5

Окрім значення «озеро», шотландське слово «лох» (loch) має ще одне значення — «вузька морська затока», і саме з ним його вжито на сторінках цієї повісті.

(обратно) 6

Глен (шопы, glen) — вузька гірська долина у Шотландії.

(обратно) 7

Куртина — частина фортечного муру між вежами; простінок.

(обратно) 8

Лерд (шотл.) — поміщик, власник родового маєтку.

(обратно) 9

Роб-Рой — герой однойменного роману Вальтера Скотта (1771–1832), шотландський Робін Гуд.

(обратно) 10

Чорна ніжка — хвороба великої рогатої худоби та рослин.

(обратно) 11

Облігато — у музиці — обов’язкова партія музичного інструмента під час виконання твору.

(обратно) 12

Споран — шкіряна сумка хутром назовні (зазвичай з китичками), частина вбрання шотландського горянина.

(обратно) 13

Норни — богині долі у скандинавській міфології.

(обратно) 14

Ігри — тут маються на увазі щорічні фестивалі шотландських ігор та музики (Highland Gatherings, або Highland Games), які традиційно проводяться на територіях Шотландського Нагір’я на початку серпня. Найвідомішим з них є фестиваль у місті Бремарі, відвідати який приїжджають навіть члени королівської родини.

(обратно) 15

Назва популярної у нагірній Шотландії пісні (автор невідомий), у якій оспівано страждання шотландського воїна, ув’язненого в англійській тюрмі (найвірогідніше, після повстання 1745 р.) та засудженого до страти.

(обратно) 16

Ріль — швидкий шотландський танець або музика для цього танцю.

(обратно) 17

Баст (або Бастет) — у Давньому Єгипті богиня радості, веселощів та кохання, жіночої краси і домашнього вогнища, яку зображували у вигляді кішки чи жінки з котячою голово. Ра — давньоєгипетський бог сонця, верховне божество давніх єгиптян. Саме слово «ра» у перекладі означає «сонце».

(обратно) 18

Бубастіс (або Бубаст, Бубастіда) — грецька назва давньоєгипетського міста Пер-Бастет у дельті Нілу. Назву свою місто отримало від храму богині Баст.

(обратно) 19

Хатор (або Хатхор; «дім Гора», тобто «небо») — у єгипетській міфології богиня неба, кохання, жіночності та краси, а також дружина бога Гора. Спочатку вважалася дочкою бога Ра.

(обратно) 20

Нут (або Ну, Нуїт) — у єгипетській міфології богиня неба, мати Осіріса, Ісіди, інших богів.

(обратно) 21

Хонсу — єгипетський бог місяця, зображався у вигляді людини з

1 ... 88 89
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Томасина - Пол Гелліко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Томасина - Пол Гелліко"