Читати книгу - "Комедія помилок, Вільям Шекспір"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Анджело
Я знаю й сам, мій пане. Ось ланцюг ваш.
Я думав, вас застану в «Дикобразі»,
Але ланцюг іще не був готовий,
І я спізнивсь.
Антіфол Сіракузький
А що з цим ланцюгом
Накажете мені робити?
Анджело
Все,
Що схочете: він зроблений для вас.
Антіфол Сіракузький
Для мене, пане? Я не замовляв!
Анджело
Не раз, не два, разів, мабуть, із двадцять;
Вертайтеся ж додому і потіште
Дружину подарунком; я зайду
Увечері до вас і з вас одержу
Мені належні гроші за ланцюг.
Антіфол Сіракузький
Прошу вас, пане, взяти гроші зараз,
А ні - то втратите й ланцюг, і гроші.
Анджело
Жартуєте, мій пане!.. Ну, бувайте!
(Виходить)
Антіфол Сіракузький
Не розумію, що це означає;
Все ж думаю, що в світі не буває
Десь простака, який би від такого
Відмовився дарунка дорогого.
Тут, мабуть, люди тільки розкошують,
Бо золото на вулицях дарують.
Тепер - на ринок! Дроміо діждатись
І якнайшвидше звідси забиратись!
(Виходить)
ДІЯ ЧЕТВЕРТА
СЦЕНА 1
Майдан
Входять 2-й купець, Анджело та стражник.
2-й купець
Цю суму винні ви з зелених свят,
І я відтоді вас не турбував;
Цього я не робив би і тепер,
Але до Персії я мушу їхать
І потребую грошей. Через те
Прошу мені негайно все сплатити,
А ні - то стражник ось вас арештує.
Анджело
Достоту стільки, скільки винен вам,
Від Антіфола маю я одержать;
Я перед цим, як мав зустріться з вами,
Віддав йому ланцюг; о п’ятій нині
Мені він має заплатить за нього.
Як ваша ласка, то ходім зі мною
До нього в дім, і я вам поверну
З подякою мій борг.
Стражник
Вам турбувать
Себе не треба: гляньте,- він іде.
Входять Антіфол Ефеський і Дроміо Ефеський.
Антіфол Ефеський
Допоки буду я в золотаря,
Ти збігай і купи мені нагай;
Я почастую ним жону і слуг
За те, що зважились у мій же дім
Мене сьогодні не впустить. Стривай!
Ось золотар. Отож іди мерщій;
Купи нагай і віднеси додому!
Дроміо Ефеський
Куплю його охоче так, немовби
Дістав на тім дві тисячі прибутку.
(Виходить)
Антіфол Ефеський
Хто звіриться на вас, той має втіху!
Ви ж обіцяли принести ланцюг,
А я ні вас, ні ланцюга не бачив.
Подумали ви, мабуть: наша приязнь
Міцною надто буде, як зв’язати
Її ще й ланцюгом,- та й не прийшли.
Анджело
Покиньте жарти ваші; ось рахунок:
Стоїть тут - скільки важить ваш ланцюг,
Аж до останнього карата; тут
І проба золота, й ціна роботи;
Вся сума лиш на три дукати більша
За ту, що винен я цьому ось пану;
Прошу вас, заплатіть йому негайно,
Бо він рушає в море й жде тих грошей.
Антіфол Ефеський
Такої суми при мені немає,
Крім того, в мене є ще справи в місті.
Будь ласка, проведіть до мене в дім
Цього добродія, й ланцюг віддайте
Моїй дружині, й передайте їй,
Щоб заплатила вам усе, що слід;
Та й я ще, може, вдома вас застану.
Анджело
То віддасте ви їй ланцюг самі?
Антіфол Ефеський
Віддайте ви, я можу запізнитись.
Анджело
Гаразд, мій пане, а ланцюг при вас?
Антіфол Ефеський
Ні, при мені його немає, пане,
Я сподіваюсь, він у вас, а ні -
То підете додому ви без грошей.
Анджело
Та годі вам! Прошу вас, пане, дайте
Мені ланцюг; ждуть вітер і приплив
Цього добродія; а я вже й так
Занадто тут його загаяв.
Антіфол Ефеський
Боже!
Ви хочете, здається, жартом цим
Покрить свою вину, що не прийшли
В свій час, як обіцяли, в «Дикобраз»?
Я мав би докоряти вам, та ви
Напались перші, мов базарна баба.
2-й купець
Спливає час; прошу, кінчайте, пане.
Анджело
Ви чуєте, як він напосідає?
Ланцюг...
Антіфол Ефеський
Ви віднесіть моїй дружині
Й одержите за нього ваші гроші.
Анджело
Та годі-бо! Ви ж знаєте, що я
Віддав його допіру вам; пошліть же
Ланцюг їй - чи мене з умовним знаком.
Антіфол Ефеський
Фе! Жарт ваш переходить всякі межі!
Де мій ланцюг? Прошу вас, покажіть.
2-й купець
Не маю часу я на ваші жарти.
Скажіть, мій добрий пане,- згодні ви
Мені платить чи ні? Як ні - то я
Віддам його дозорцеві негайно.
Антіфол Ефеський
Платити вам? За що ж платить я маю?
Анджело
За той ланцюг, що ви його взяли.
Антіфол Ефеський
Коли візьму, тоді і винен буду.
Анджело
Ви ж знаєте й самі про те, що я
Вже з півгодини як його віддав вам.
Антіфол Ефеський
Не віддавали ви мені нічого!
Такі слова мені тяжка образа!
Анджело
Ви ображаєте мене ще більше,
Як берете мої слова під сумнів,-
Тим самим підриваєте кредит мій.
2-й купець
Ану, дозорцю, взять його під варту.
Стражник
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Комедія помилок, Вільям Шекспір», після закриття браузера.