Читати книгу - "Таємнича історія Біллі Міллігана"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Хочу побачити Клір-Крик[36]. Я так часто мріяв про це за минулі два роки у в’яз… е… — затнувся він.
— Бев знає, — заспокоїла Кеті. — Я розповіла їй про в’язницю.
Мілліган кинув на Бев задумливий погляд.
— Далеко не кожен погодився б отак кататись із тим, хто щойно достроково вийшов із в’язниці.
Бев подивилась йому просто у вічі й відповіла:
— Мій девіз — не судіть, і не судимі будете.
Кеті помітила в дзеркалі заднього виду, що Біллі здивовано звів брови і прикусив губу. Було видно, що слова Бев його приємно вразили.
Авто в’їхало до парку Клір-Крик. Біллі колись часто приїздив сюди з наметом. Зараз юнак жадібно вбирав очима краєвид, ніби бачив його вперше. Кеті милувалась тим, як сонячне проміння пронизує крони дерев і мерехтить у водах струмка. Вона зрозуміла, чому брат так любить це місце.
— Я мушу знову намалювати цей пейзаж, — промовив він. — Але цього разу я зображу його геть інакше. Мені кортить оглянути всі куточки, де я бував раніше, щоб намалювати їх знову.
— Але ж парк за цей час анітрохи не змінився, — сказала Бев.
— Зате змінився я.
Вони ще зо дві години каталися парком, а потім Бев запросила Біллі й Кеті на вечерю до свого трейлера. Вони повернулись на Спрінґ-стрит, де Бев залишила машину, і дівчина пояснила їм, як знайти Моррісонівську трейлерну стоянку, де вона мешкала.
Кеті зраділа, що Біллі перевдягнувся до вечері у новий костюм у тонку смужку. В ошатному вбранні, з акуратно зачесаним назад волоссям і дбайливо підстриженими вусами він мав дуже привабливий і респектабельний вигляд. Коли вони приїхали до трейлера, Бев познайомила Біллі зі своїми дітьми — п’ятирічним Браяном і шестирічною Мішель. Біллі одразу ж зосередив на них увагу: всадовив дітлахів собі на коліна й почав розповідати їм кумедні історії, вдаючи, ніби він і сам мале хлоп’я.
Нагодувавши дітей і вклавши їх спати, Бев сказала йому:
— У тебе дар ладнати з малечею. Браян і Мішель із першої ж миті були від тебе в захваті.
— Я люблю дітей, — відповів він. — А твої малюки просто дивовижні.
Кеті посміхнулась. Вона була втішена, що Біллі цього вечора в доброму гуморі.
— Я запросила на вечерю ще одного приятеля, — повідомила Бев. — Його звуть Стів Лав, і він також мешкає тут, на трейлерній стоянці. Бідолаха розійшовся з дружиною. Ми з ним найкращі друзі. Він вам сподобається, ось побачите. Стів десь на два роки молодший за Біллі й наполовину черокі[37] за походженням. Дуже милий хлопець.
Коли Стів Лав увійшов, Кеті приголомшила його врода: смагляве обличчя, густе чорняве волосся, хвацькі вуса й сині очі такого насиченого відтінку, якого вона зроду не бачила. На зріст хлопець був вищим за Біллі.
За вечерею в Кеті склалося враження, що Бев і Стів сподобались Біллі. Коли Бев запитала про життя у в’язниці, Біллі розповів їм про лікаря Стайнберґа й пана Рейнерта, а також про те, як можливість займатися живописом зробила його перебування за ґратами більш-менш стерпним. Після вечері він поділився з новими друзями кількома оповідками про різні в’язничні інциденти, через які йому було непереливки, проте Кеті вирішила, що це просто хвастощі. Раптом Біллі схопився на ноги й запропонував:
— Поїхали десь погуляємо!
— О цій порі? — перепитала Кеті. — Вже за північ.
— А що, чудова ідея, — погодився Стів.
— Я попрошу сусідчину небогу наглянути за дітьми, — сказала Бев. — До неї можна звертатись у будь-який час.
— Куди ж ми поїдемо? — допитувалась Кеті.
— Пошукаймо якийсь дитячий майданчик, — відповів Біллі. — Мені раптом страшенно закортіло покататися на гойдалках.
Щойно прийшла нянька, вся компанія затрамбувалась у «фольксваген». Кеті зі Стівом умостились на задньому сидінні, а Бев сіла попереду, поруч із Біллі.
Вони знайшли невеличкий шкільний ігровий майданчик. Була друга година ночі, а ці четверо самозабутньо грали у квача й каталися на гойдалці. Кеті раділа, що Біллі добре проводить час. Було дуже важливо, щоб він завів нових друзів і не намагався знову налагодити зв’язки з тими типами, з якими ошивався до в’язниці. Наглядовий офіцер Біллі під час бесіди з сім’єю особливо на цьому наголошував.
О четвертій ранку, висадивши Бев і Стіва біля трейлерної стоянки, Кеті запитала Біллі, що він про них думає.
— Чудові люди, — відповів Біллі. — Здається, ми потоваришували.
Вона стиснула братове плече.
— А які милі у Бев малюки! — додав він. — Вони мені дуже сподобались.
— Колись із тебе вийде хороший батько, Біллі.
— Це фізично неможливо, — похитав головою він.
Марлен відчувала, що Біллі змінився, став геть іншою людиною — холоднішою, суворішою. Він поступово віддалявся від нареченої, мовби не бажав більше з нею знатися. Це завдавало дівчині болю, тому що, поки Біллі відбував ув’язнення в Лебаноні, Марлен берегла себе для нього й навіть не думала зустрічатись із кимось іншим.
Десь за тиждень після звільнення Біллі заїхав за нею після роботи. Він, здавалося, знову став собою — приємним і балакучим хлопцем, якого вона колись покохала. Марлен була страшенно втішена. Вони поїхали до парку Клір-Крик, що був одним із їхніх улюблених місць для прогулянок, а потім повернулися на Спрінґ-стрит. Дороті й Дела не було вдома, тож молоді люди піднялись до кімнати Біллі. Вперше, відколи юнак повернувся з ув’язнення, їм із Марлен випала нагода побути наодинці і злитись в обіймах. У них так давно не було близькості, що дівчина трохи злякалась.
Певно, Біллі відчув її страх, тому що раптом відсахнувся.
— Що з тобою, Біллі?
— Це з тобою що?
— Мені трохи лячно, — відповіла Марлен, — ото й усього.
— Чому ж тобі лячно?
— Ми з тобою вже два роки не були разом.
Хлопець встав із ліжка і вдягнувся.
— Знаєш, — буркнув він, — щось я вже не в настрої.
Їхні стосунки закінчились раптово.
Марлен здивувалась, коли одного дня Біллі з’явився в крамниці, де вона працювала, й запропонував їй з’їздити з ним до Афін, переночувати там, а вранці забрати Кеті з занять і гуртом повернутися до Ланкастера.
Марлен відповіла, що їй не хочеться їхати.
— Я пізніше тобі зателефоную, — сказав Біллі. — Ану ж ти передумаєш?
Дзвінка дівчина так і не дочекалась, а через декілька днів довідалась, що компанію Біллі того разу склала Бев Томас.
Розгнівавшись, Марлен зателефонувала Біллі й сказала, що не збирається таке терпіти.
— Краще забудьмо все, що між нами було, — випалила вона. — Все одно нічого не клеїться.
Він погодився:
!Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємнича історія Біллі Міллігана», після закриття браузера.