BooksUkraine.com » 📖 Фентезі » Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"

211
0
На сайті BooksUkraine.com ви знайдете великий вибір книг українською мовою різних жанрів - від класичних творів до сучасної літератури. "Сотня весіль та інші неприємності" автора Анні Кос. Жанр книги: 📖 Фентезі. Зберігайте свої улюблені книги у власній бібліотеці, залишайте відгуки та знаходьте нових друзів-читачів. Реєструйтеся та насолоджуйтесь читанням на BooksUkraine.com!

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 111 112 113 ... 146
Перейти на сторінку:
Глава 29

Ми повернулися на поле вчасно. Фейрі зайняла місце навпроти мішені, Амадо в компанії Стефана опинився трохи осторонь від основного натовпу вболівальників. Злегка сонний вампір ліниво спостерігав за метушнею і з насолодою потягував каву з величезного кухля.

— З добрим ранком, — розплився в усмішці ікластий, побачивши мене. 

Вдарили в гонг, учасники вишикувалися в лінію перед мішенями. Десятки стріл лягли на тятиви, глядачі затамували подих, не зводячи очей зі своїх фаворитів, дехто навіть заплескав у долоні та вигукнув побажання удачі.

Хоча учасники стріляли кожен у своєму темпі, перший постріл виявився практично одночасним. Свиснуло, задзвеніли тятиви, десятки стріл ударили по мішенях, кілька полетіло в траву, пролунав веселий сміх і розчаровані зітхання. 

— Є! У десятку!

— Та в «молоко» ж! Промах.

Одетта незворушно випустила свої п'ять стріл, усі, як одна, акуратно лягли в самий центр. Я заплескала в долоні, радіючи за фейрі. Амадо покосився на мене і несподівано посміхнувся:

— А ти азартна. 

— Є трохи. Це все ваш поганий вплив, удома я була набагато стриманішою.

— Шкодуєш, що потрапила до нас? 

— Ні, напевно. Але трохи сумую, вдома батьки залишилися. Хоч би звісточку їм відправити, що в мене все добре.

Амадо похитав головою.

— Не впевнений, що це можливо, якщо чесно.

Учасники дружним натовпом пройшли до мішеней, забрали стріли й повернулися на вихідну позицію. Над полем знову прокотився дзвін гонга, і герольд оголосив початок другого раунду. Зброєносці спішно записували на загальну залікову дошку результати учасників. Правила були до божевілля простими: хто набере за п'ять раундів найбільше очок, тому й приз.

— Я теж раніше не вірила в те, що можна опинитися серед драконів і вампірів у чарівному світі. І в те, що моє життя буде цікаве хоч комусь, крім мене. Починаю підозрювати, що багато обмежень, які ми вважаємо непорушними — це просто брак життєвого досвіду. Раптом знайдеться спосіб зв'язатися з батьками?

— Ось-ось, золоті слова! — підтвердив Стефан. — Переходи між світами — взагалі складна і маловивчена тема, справжній простір для гіпотез і дослідів. Та якщо вже ми науку й освіту обговорюємо, скажи, ти збираєшся заповнювати свої дірки в знаннях чи до старості будеш ухилятися?

— Це ти про що?

— Про посилку від магістра, сама ж хотіла з мовами розібратися.

— Точно! — Я ляснула себе по лобі. — Збігаю за книжкою.

— Може, трохи пізніше разом глянемо? — Амадо явно не хотів, щоб я зникала з його поля зору. — Вибач, зараз не можу проводити: не в той момент, коли в нас на полі десятки людей зі зброєю в руках.

— Я можу, — втрутився Стефан. — Я птах вільний, принаймні поки в храмі не моє чергування. 

Дракон скривився, але заперечувати не став. 

Посилка, як і було обіцяно, терпляче чекала свого часу на столі в приймальні. «Повний довідник мов і говірок народів Орбісу», — свідчив тиснений золотом напис на шкіряній обкладинці. 

Стефан, який так і не розлучився з кавою, розвалився в кріслі біля столу.

— Спробуй щось прочитати. Там в алфавітному порядку мають бути всі мови, говірки, діалекти й звуки, які взагалі можна передати в письмовій формі.

Я відкрила довідник на самому початку. І, звісно ж, нічого не зрозуміла. Перегорнула кілька сторінок, вдивляючись у рядки, окрім нантанійської все інше — суцільна абракадабра. Передивилася майже всю книжку  — з тим самим ефектом. Лише дійшовши до літери «с», пригальмувала: трохи із запізненням витончена в'язь із завитками й петельками склалася в зрозумілу мені англійську мову.

— Один є! — радісно оголосила я. — Схоже, з делегацією світлих ельфів я можу спілкуватися без перекладача.

— Пощастило. — Стефан шанобливо кивнув. — У них дуже складна граматика і вимова тонова, вчити важко. А друга?

Сторінки знов зашурхотіли, аж поки я не дісталася літери «ф».

— О, фейрі, — радісно констатувала я, впізнавши німецьку. — З нею, щоправда, не все так легко, але на побутовому рівні порозумітися зможу.

— Фейрі? — пожвавився вампір і відставив чашку з кавою у бік. — У них у кожній великій сім'ї окремі говірки, жителі сусідніх долин насилу розуміють один одного. Самі крилаті в якості розмовних воліють використовувати більш зрозумілі та прості людські мови, а сімейні діалекти вивчають виключно заради престижу. Це в них такий собі привілей для найбільш довірених осіб.

— Кумедно. Але і в місті, і на балу я чула саме такий діалект. Оцей от, якщо точніше, — я передала Стефану розгорнуту книжку й ткнула пальцем в потрібний абзац.

— Ти жартуєш! — Він скинув на мене здивовані очі. — Ні, серйозно? А ну, прочитай цю фразу.

— Історія Орбіса почалася багато тисяч років тому під час Великого розщеплення світів. Що стало його причиною, залишається загадкою. Чи була то обдумана воля богів, чи гра божевільної випадковості... — слухняно процитувала я початок абзацу. — Продовжувати? Чи повірив?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 111 112 113 ... 146
Перейти на сторінку:

!Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сотня весіль та інші неприємності, Анні Кос"